fakat çoğu Sovyet lider ona, bu konuda katılmıyordu ve iyi niyet gösterisi yapmak durumunda olduğumuzu ayrıca Avrupa'da görüşmelere başlamamız gerektiğini düşünüyorlardı." | Open Subtitles | لكن معظم القادة السوفيت عارضوه واعتقدوا أنه علينا إبداء حُسن النوايا وبدأ الحديث عن أوروبا |
fakat çoğu Amerikalı için ilginç olan şey, bu ülkeyi kuran atalarımızın kesin demokrasinin ülkemize getireceklerinden dolayı korktuklarıdır. | Open Subtitles | لكن معظم الامركيين سوف يتفاجئوا كم هو مرعب ان الاب الروحي للديموقراطية يمكن ان يفعل. |
fakat çoğu göktaşı atmosferden geçişi sırasında neredeyse zar zor ısındı. | Open Subtitles | و لكن معظم النيازك بالكاد قد سخّنت من خلال مرورها بالغلاف الجوي |
fakat çoğu yok olduğu için istediğine sahip olan | Open Subtitles | لكن مُعظم هذا قد اختفى مُنذ عهدٍ بعيد. |
fakat çoğu meslekdaşı, onun bu arayışının yanlış yönde olduğuna ve artık en güzel günlerinin geride kaldığına inanıyordu. | Open Subtitles | لكن أغلب زملاؤه اعتقدوا أن مسعاه قد ضُلل وأن أفضل أيامه أصبحت حقيقةً خلفه |
fakat çoğu zaman ilk kesimi yaptığımız.. | Open Subtitles | و لكن غالباً لا يكون لدينا أي فكرة |
fakat çoğu araştırmacı bu hastalığa yanlış tanıyı koyuyor. | TED | لكن معظم المحللين أساؤوا تشخيص المرض. |
fakat çoğu öğrenci, bilgiyi anlamaksızın bilgi topluyor, o zaman bu bilgi değil sadece ezberlemek oluyor ve aynısını yapay zekâ da yapıyor. | TED | لكن معظم الطلاب فقط يعبّئ المعرفة بدون فهم معناها، لذا فهذه ليست معرفة إنما فقط حفظ، والذكاء الاصطناعي يمكنه فعل الشيء نفسه. |
fakat çoğu zaman, gözünün önünde olduğunu anlarsın hem de başından beri. | Open Subtitles | أعتقدأنّها.. "لكن مُعظم الأحيان،" " تكتشف أنّهم كانوا أمامك.." |
fakat çoğu iyileşememişti. | Open Subtitles | "لكن أغلب الناس لم ينجوا". |
fakat çoğu iyileşememişti. | Open Subtitles | "لكن أغلب الناس لم ينجوا". |
fakat çoğu zaman hayatımıza devam edebilmek için | Open Subtitles | لكن غالباً لنستطيع العبور. |