Sanırım hepimizin söylemeye çalıştığı şey aile kararlarımızı farklı şekilde almaya başlamak istediğimiz. | Open Subtitles | اعتقد ان ما نحاول قوله هو نريد ان نتخذ قرارات العائلة بطريقة مختلفة |
Gana bana insanlara ve kendime farklı şekilde bakmayı öğretti. | TED | علمتني غانا أن أنظر للناس بطريقة مختلفة والنظر إلى نفسي بصورة مختلفة أيضا. |
Çok fazla hastalık vardı, hastalığı farklı şekilde ele aldılar. | TED | كان هناك الكثير من الأمراض، التي اقتربوا منها بشكل مختلف. |
Ve bu müthiş Sedef hastalığı devriminin işleri farklı şekilde yaparak, sürecin bu ters şekli ile elde edildiğini göruyoruz. | TED | ويمكنك ان ترى هذا الإنجاز الهندي لعلاج الصدفية من خلال عكس النموذج التقليدي لعلم الدواء و القيام بالأشياء بطرق مختلفة |
10 farklı şekilde varlığından bile bihaber olduğum kurumlar hesabı işaretlemiş. | Open Subtitles | إنه مُعلّم من عشر طرق مختلفة بوكالات لا أعلم حتى بوجودها |
O mesajı düzinelerce farklı şekilde kodlayabilirdi. | Open Subtitles | كان يمكن ان يشفر هذه الرسالة بإثنى عشر طريقة مختلفة. |
Belki de yayı farklı şekilde tutmalısın. Moğol çekişini dene. | Open Subtitles | لربما عليكِ حمل القوس بطريقة أخرى عليك تجربة السحب بالطريقة المنغولية |
Bu problem üzerinde farklı şekilde düşünmeliyiz. | TED | نحتاج أن نفكر في المشكلة بطريقة مختلفة. |
farklı şekilde sormak gerekirse: Eğer çözüm saklamak değilse, Tam tersini yapsak ne olur? | TED | حسنًا، دعوني أسأل بطريقة مختلفة: إذا لم يكن الإختباء هو الحل، ماذا لو قمنا بالعكس؟ |
Bunun çocuklardan ve şirketleri farklı şekilde kuran diğer kişilerden gelmesi gerekecek. | TED | لا بد أن تأتي من الأطفال و الناس الأخرين الذين بدأو ينشئون الشركات بطريقة مختلفة. |
Ürünlere farklı şekilde değer biçmemiz gerektiğini fark ettiğimiz zaman, "organik" diye etiketlendirerek çözdük. | TED | حللناها بالمواد العضوية، عندما قررنا أننا نحتاج لتقييم الأشياء بطريقة مختلفة. |
Glucksberg az önce anlattığıma benzer başka bir deney yaptı ve bu deneyde problemi biraz farklı şekilde sundu, burada görüldüğü gibi. | TED | إذاً قام جلاكسبيرغ بتجربة أخرى شبيهة بهذه حيث قدم التجربة بطريقة مختلفة قليلاً، كالمعروضة هنا في الأعلى. |
Bu bir çeşit insani bir durumdur; önemsediğimiz insanları farklı şekilde dinleriz. | TED | هذا هو حال البشر؛ حيث نستمع للناس الذين نهتم لأمرهم بشكل مختلف. |
Bunun yerine, geriye dönüp baktığında farklı şekilde yapmış olmayı dilediği sadece tek bir şey olduğunu ifade etmiştir. | Open Subtitles | بدلا من ذلك نظر للوراء ، كان هناك شيء واحد فقط قبل كل شيء تمنّى بأنّه يفعله بشكل مختلف |
Eğer onun durumunu bilseydim kesinlikle otopsisini farklı şekilde yapardım. | Open Subtitles | ولو كنت أعلم بشأن حالته، كنت سأقوم بالتشريح بشكل مختلف. |
Hasar kendini bayılma, baş ağrısı, bulanık görme, denge problemleri, değişik hâl ve tavır, hafıza, düşünme ve uyuma problemleri, endişe ve depresyon başlangıcı gibi birçok farklı şekilde gösterebilir. | TED | ومن الممكن أن يظهر الضرر بطرق مختلفة بما في ذلك فقدان الوعي، صداع، رؤية ضبابية، مشاكل في التوازن، تغير في المزاج والسلوك، مشاكل في الذاكرة، التفكير، والنوم، وبداية قلق واكتئاب. |
Stres, hepimiz ne olduğunu biliyor ve farklı şekilde baş ediyoruz. | TED | جميعنا يعرف ما هو التوتر ونتعامل معه بطرق مختلفة. |
Farklı insanlar, kederle farklı şekilde yüzleşirler. | Open Subtitles | الناس المختلفة تتعامل مع الآحزان بطرق مختلفة |
10 farklı kişi, aynı noktaya 10 farklı şekilde yerleşebilir. | Open Subtitles | عشرة أشخاص مختلفين وسوف تتخذ نفس المكان 10 طرق مختلفة. |
Şimdi bu şeyleri çok farklı şekilde dağıtabiliriz. | TED | الآن يمكننا توزيع هذه الأشياء بعدة طرق مختلفة. |
Aslında şah damarını, oturduğum yerden 11 farklı şekilde parçalayabilirim ve yine de kendimi kaybetmem. | Open Subtitles | في الواقع، أستطيع نحر وريدك الوداجي بـ11 طريقة مختلفة من مكاني دون أن أفقد أعصابي. |
Olsa iyi olur, yoksa bu konuşma farklı şekilde sonlanır. | Open Subtitles | من الأفضل ذلك لأنه في المرة القادمة ستنتهي المحادثة بطريقة أخرى |
Yani bu sonsuz sayıda farklı şekilde birleştirilebilir. | TED | بحيث يمكن أن يتمّ ردم الهوّة بعدد لانهائي من الطرق المختلفة. |
Meslektaşım Stephen Suomi, maymunları iki farklı şekilde yetiştiriyor: Maymunu anneden rastgele ayırıp bir bakıcıyla yetiştiriyor, vekil annelik koşullarıyla. | TED | كان زميلي، ستيفين سومي، يربّي القِردّة بطريقتين مختلفتين: يفصل القردة عن أمها بطريقة عشوائية ويربّيها بمساعدة مربية وظروف أمومة بديلة. |
O zaman farklı şekilde sorayım: benim bilmediğim bir şey biliyor musun? | Open Subtitles | ،إذاً، دعيني أسألكِ بطريقة مغايرة هل تعرفين شيئاً أجهله؟ |
O halde, nasıl farklı şekilde oynayacağını öğrenmeli ve oyununu yeniden keşfetmelisin. | Open Subtitles | اذا يجب عليك ان تتعلم كيف تلعب بطريقه مختلفه سوف تخترع طريقه جديده للعبتك |