"farklı şekilde" - Translation from Turkish to Arabic

    • بطريقة مختلفة
        
    • بشكل مختلف
        
    • بطرق مختلفة
        
    • طرق مختلفة
        
    • طريقة مختلفة
        
    • بطريقة أخرى
        
    • بصورة مختلفة
        
    • الطرق المختلفة
        
    • بطريقتين
        
    • بطريقة مغايرة
        
    • بطريقه مختلفه
        
    Sanırım hepimizin söylemeye çalıştığı şey aile kararlarımızı farklı şekilde almaya başlamak istediğimiz. Open Subtitles اعتقد ان ما نحاول قوله هو نريد ان نتخذ قرارات العائلة بطريقة مختلفة
    Gana bana insanlara ve kendime farklı şekilde bakmayı öğretti. TED علمتني غانا أن أنظر للناس بطريقة مختلفة والنظر إلى نفسي بصورة مختلفة أيضا.
    Çok fazla hastalık vardı, hastalığı farklı şekilde ele aldılar. TED كان هناك الكثير من الأمراض، التي اقتربوا منها بشكل مختلف.
    Ve bu müthiş Sedef hastalığı devriminin işleri farklı şekilde yaparak, sürecin bu ters şekli ile elde edildiğini göruyoruz. TED ويمكنك ان ترى هذا الإنجاز الهندي لعلاج الصدفية من خلال عكس النموذج التقليدي لعلم الدواء و القيام بالأشياء بطرق مختلفة
    10 farklı şekilde varlığından bile bihaber olduğum kurumlar hesabı işaretlemiş. Open Subtitles إنه مُعلّم من عشر طرق مختلفة بوكالات لا أعلم حتى بوجودها
    O mesajı düzinelerce farklı şekilde kodlayabilirdi. Open Subtitles كان يمكن ان يشفر هذه الرسالة بإثنى عشر طريقة مختلفة.
    Belki de yayı farklı şekilde tutmalısın. Moğol çekişini dene. Open Subtitles لربما عليكِ حمل القوس بطريقة أخرى عليك تجربة السحب بالطريقة المنغولية
    Bu problem üzerinde farklı şekilde düşünmeliyiz. TED نحتاج أن نفكر في المشكلة بطريقة مختلفة.
    farklı şekilde sormak gerekirse: Eğer çözüm saklamak değilse, Tam tersini yapsak ne olur? TED حسنًا، دعوني أسأل بطريقة مختلفة: إذا لم يكن الإختباء هو الحل، ماذا لو قمنا بالعكس؟
    Bunun çocuklardan ve şirketleri farklı şekilde kuran diğer kişilerden gelmesi gerekecek. TED لا بد أن تأتي من الأطفال و الناس الأخرين الذين بدأو ينشئون الشركات بطريقة مختلفة.
    Ürünlere farklı şekilde değer biçmemiz gerektiğini fark ettiğimiz zaman, "organik" diye etiketlendirerek çözdük. TED حللناها بالمواد العضوية، عندما قررنا أننا نحتاج لتقييم الأشياء بطريقة مختلفة.
    Glucksberg az önce anlattığıma benzer başka bir deney yaptı ve bu deneyde problemi biraz farklı şekilde sundu, burada görüldüğü gibi. TED إذاً قام جلاكسبيرغ بتجربة أخرى شبيهة بهذه حيث قدم التجربة بطريقة مختلفة قليلاً، كالمعروضة هنا في الأعلى.
    Bu bir çeşit insani bir durumdur; önemsediğimiz insanları farklı şekilde dinleriz. TED هذا هو حال البشر؛ حيث نستمع للناس الذين نهتم لأمرهم بشكل مختلف.
    Bunun yerine, geriye dönüp baktığında farklı şekilde yapmış olmayı dilediği sadece tek bir şey olduğunu ifade etmiştir. Open Subtitles بدلا من ذلك نظر للوراء ، كان هناك شيء واحد فقط قبل كل شيء تمنّى بأنّه يفعله بشكل مختلف
    Eğer onun durumunu bilseydim kesinlikle otopsisini farklı şekilde yapardım. Open Subtitles ولو كنت أعلم بشأن حالته، كنت سأقوم بالتشريح بشكل مختلف.
    Hasar kendini bayılma, baş ağrısı, bulanık görme, denge problemleri, değişik hâl ve tavır, hafıza, düşünme ve uyuma problemleri, endişe ve depresyon başlangıcı gibi birçok farklı şekilde gösterebilir. TED ومن الممكن أن يظهر الضرر بطرق مختلفة بما في ذلك فقدان الوعي، صداع، رؤية ضبابية، مشاكل في التوازن، تغير في المزاج والسلوك، مشاكل في الذاكرة، التفكير، والنوم، وبداية قلق واكتئاب.
    Stres, hepimiz ne olduğunu biliyor ve farklı şekilde baş ediyoruz. TED جميعنا يعرف ما هو التوتر ونتعامل معه بطرق مختلفة.
    Farklı insanlar, kederle farklı şekilde yüzleşirler. Open Subtitles الناس المختلفة تتعامل مع الآحزان بطرق مختلفة
    10 farklı kişi, aynı noktaya 10 farklı şekilde yerleşebilir. Open Subtitles عشرة أشخاص مختلفين وسوف تتخذ نفس المكان 10 طرق مختلفة.
    Şimdi bu şeyleri çok farklı şekilde dağıtabiliriz. TED الآن يمكننا توزيع هذه الأشياء بعدة طرق مختلفة.
    Aslında şah damarını, oturduğum yerden 11 farklı şekilde parçalayabilirim ve yine de kendimi kaybetmem. Open Subtitles في الواقع، أستطيع نحر وريدك الوداجي بـ11 طريقة مختلفة من مكاني دون أن أفقد أعصابي.
    Olsa iyi olur, yoksa bu konuşma farklı şekilde sonlanır. Open Subtitles من الأفضل ذلك لأنه في المرة القادمة ستنتهي المحادثة بطريقة أخرى
    Yani bu sonsuz sayıda farklı şekilde birleştirilebilir. TED بحيث يمكن أن يتمّ ردم الهوّة بعدد لانهائي من الطرق المختلفة.
    Meslektaşım Stephen Suomi, maymunları iki farklı şekilde yetiştiriyor: Maymunu anneden rastgele ayırıp bir bakıcıyla yetiştiriyor, vekil annelik koşullarıyla. TED كان زميلي، ستيفين سومي، يربّي القِردّة بطريقتين مختلفتين: يفصل القردة عن أمها بطريقة عشوائية ويربّيها بمساعدة مربية وظروف أمومة بديلة.
    O zaman farklı şekilde sorayım: benim bilmediğim bir şey biliyor musun? Open Subtitles ،إذاً، دعيني أسألكِ بطريقة مغايرة هل تعرفين شيئاً أجهله؟
    O halde, nasıl farklı şekilde oynayacağını öğrenmeli ve oyununu yeniden keşfetmelisin. Open Subtitles اذا يجب عليك ان تتعلم كيف تلعب بطريقه مختلفه سوف تخترع طريقه جديده للعبتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more