Hakimiyet kurmak istemiyorum, ayrıca sadece felaketin temsilcileri, on iki Alışkın'la birlikte. | Open Subtitles | إنه لا يطمح للحكم ويتقرب من الشياطين الإثنا عشر وآلهة الكارثة فحسب |
Ancak metaforik bir kavanozun yokluğu mutsuzluğun tarifidir, ve, sanıyorum, felaketin. | TED | لكن غياب نوع مجازي من حوض السمك هو طريق للتعاسة، وأظن، الكارثة. |
felaketin yaklaştığını gördük fakat önlemek adına hiçbir şey yapmadık. | Open Subtitles | رأينا الكارثة و هي آتية و لكننا لم نفعل شيئاً لمنعها |
Atom enerjisini açığa çıkaracak olursak, insanlığa hayırdan ziyade bir felaketin kapılarını açabiliriz. | Open Subtitles | اذا كنا سنطلق طاقة الذره بدلا من المباركه لربما تجلب الكوارث علي الانسان |
Hafif bir meltem felaketin başlangıcı olabilir. | Open Subtitles | انخفاض تنفس الرياح قد يكون بدايه الكارثه |
Yine o aynı insanlar, bizi tekrar tekrar felaketin eşiğine getirenler! | Open Subtitles | انهم نفس الاشخاص الذين دوما وبإستمرار يأتون بنا إلى الدمار |
Buna rağmen, albay Stewart, felaketin boyutları... | Open Subtitles | الكارثة ، يا سيدي ، ليس لها علاقة تذكر مع خسارة 10000 من الرجال. |
Nükleer felaketin yarattığı yıkımdan sadece en sağlıklılarımız kurtulacak. | Open Subtitles | وحدهم اللائقين جسمانيا سينجون من الكارثة النووية القادمة |
Bölgeye yerleştirdiğimiz sensörlere göre felaketin merkezi hareket halinde. | Open Subtitles | بالاستناد إلى المعلومات المقدمة من الحساسات التي وضعناها .في المنطقة فإن مركز الكارثة يقوم بالتحرك |
Bu felaketin sorumlusunu tartışmak faydasız. | Open Subtitles | لا فائدة الآن من الجدال حول من كان .المتسبب بهذه الكارثة |
Sizden istediğim bayım, bu felaketin çözümü için aklınız başınıza toplamanız, ve bu çözümü en iyi şekilde uygulamanız. | Open Subtitles | أحثك سيدي ,أن تستعمل فطنتك لحل هذه الكارثة كما فعلت بتلفيقها |
Günlük korku dozları. Gelen felaketin ekolojik olduğunu sanıyoruz, ama, hayır sorun, politik. | Open Subtitles | جرعة رعب يوميّة، نظنّ أنّ الكارثة القادمة ستكون بيئيّة |
Doğal ve kaçınılmaz bir felaketin olayların normal akışını etkilemesi demek. | Open Subtitles | يعني الكارثة الطبيعية والمستحيلة التجنب التي تعيق سير الأحداث الطبيعي |
Bu felaketin aydınlığa kavuşturulması lazım. | Open Subtitles | هذه الكارثة الصغيرة ستأخذ قليلاً من التصنيف الجدي. |
Bu felaketin önüne geçmenin tek yolu ABD'nin geri çekilmesi. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة لتجنب هذه الكارثة هي بأن تتخلى الولايات المتحدة عن الأمر |
Ancak, geçmişte Dünya'yı büyük bir büyük bir felaketin eşiğine getirdiğiniz gerçeğini göz ardı edemeyiz. | Open Subtitles | لايهم , لايمكن ان نتجاهل الواقع من هذا كما هو الحال في المرات الماضية انت متورطة بمشكلة جلب حافة الكارثة الى العالم |
Ring tarafından geliyor, felaketin Efendisi, Acının Kralı, eşsiz ve benzersiz Apollo Creed. | Open Subtitles | أنه يصعد من جانب الحلبة,سيد الكوارث وملك الأعاصير الوحيد الفريد ,أبولو كريد |
Ancak, bunca yıldan sonra onca felaketin ardından, onların çok büyük bir sırrını taşıdım. | Open Subtitles | وطوال كل تلك الكوارث كنت أعرف أكبر سر على الإطلاق |
Onlar yüzünden savaşı kaybettik. Bu ekonomik felaketin sorumlusu onlar. | Open Subtitles | -أنهم يديرون البنوك , خسرونا فى حربنا و هو المسؤلون عن الكارثه الأقتصاديه الأن |
felaketin eşiğinde dururken, bütün dünyanın gözleri benim üzerimde. | Open Subtitles | عيون العالم مسلطة عليّ، بينما أقف على حافة الدمار. |
Cumhurbaşkanı'mız, ülkemize yapılan saldırıyı engellediğiniz için ve uluslararası bir felaketin güçbela önlenmesinden duyduğu rahatlık sebebiyle size olan şükranlarını iletmemi istedi. | Open Subtitles | ...رئيس الوزراء طلب منى نقل شكره لك لوقفك للهجوم على بلادنا ...وشعوره بالإرتياح لتجنبنا لكارثة دولية |
Bu kehaneti araştırmak, ...36 saat sonra nasıl bir felaketin olacağını tahmin etmeye çalışmak midemi bulandırıyor. | Open Subtitles | تعرف، بحث هذه النبوءة، يحاول توقّع الذي كوارث سيضرب 36 ساعة من الآن، يجعلني أريد الترك. |
Bugün küresel felaketin en büyük riski buna benzemiyor. | TED | أما اليوم فأعظم كارثة عالمية لا تبدو كهذه. |
Genç bir çocuk seni ona götürecek. O çocuk senin felaketin olacak. | Open Subtitles | سيرشدك إليه فتىً صغير و سيكون الفتى إلغاءً لك |
Nükleer felaketin bir anlamı var: | Open Subtitles | المعنى الحقيقي للكارثة النووية سيكون فقط كالتالي: |