Tünaydın. şu ana kadar, fenomen herhangi bir zarar vermedi. | Open Subtitles | مساء الخير حتى الآن الظاهرة لم تتسبب في أي أذى |
Çocuklar, Doğal Tarih Müzesi'nde muhteşem bir mimari fenomen vardır. | Open Subtitles | إنها آسرة يا أولاد ، هذه الظاهرة الهندسية الفريدة فيمتحفالتاريخالطبيعي.. |
Ve Diamonds'ın tam merkezinde genç fenomen Marc O'Sullivan var ve bu akşam omuzlarında ağır bir yük var. | Open Subtitles | و في وسط فريق الماس يوجد ماركوس سوليفان ، الظاهرة الشابة و هو يحمل الكثير من الاوزان على كتفيه |
Psişik fenomen, E.S.P., rüyalar, halüsülasyonlar. | Open Subtitles | الظواهر الخارقه للطبيعه, الاْحلام, الرؤيه |
O'nun dinlediği, iyonosferimizle etkileşen bir solar fırtınaydı. -Gezegenimizin en kuzey ve güney enlemlerinde aurora olarak görebileceğimiz bir fenomen.- | TED | كانت الرياح الشمسية تتفاعل مع الغلاف الجوي الخاص بالارض وهذا ما كان يستمع إليه -- ظاهره يمكن أن نراها في اطراف خطوط الطول والعرض في كوكبنا كالشفق. |
Bu fenomen, tropikal resiflerde gördüğünüz her şeyle çok çok ilgili. | TED | تلك الظاهرة مرتبطة جدا بشيء لم تراه في أي وقت مضى على الشعاب المرجانية الاستوائية. |
Şu ana kadar sadece yunuslarda ve balinalarda görülmüş bir fenomen. | Open Subtitles | تلك الظاهرة هي الوحيدة التي لُوحظت في الحيتان و الدلافين. حتى الآن. |
Bu gizli dosyalar, olayın, UFO'larla ilgili bir fenomen olduğunu söylüyor. | Open Subtitles | الملفات الخفية تشير لهذه الظاهرة على أنها بسبب الأجسام الغريبة |
Bu fenomen tam da senin gelişinle aynı anda tespit edildi. | Open Subtitles | يا ساتر تلك الظاهرة التي تزامنت تماماً مع وصولك |
Ve Corvis'te bu vardı. Daha önce bu fenomen üzerine çalışmıştım. | Open Subtitles | كورفس لديه ذلك، درست هذه الظاهرة من قبل. |
İlginç bir fenomen olarak imparatorlukların yükselmesiyle tek tanrıcılık fikrini de görüyoruz. | Open Subtitles | الظاهرة المثيرة التي نراها بظهور تلك الامبراطوريات، هي فكرة التوحيد. |
Ve bu çeşit fenomen yani işleri halletmek için gereken kısa süreler bana başka bir şeyi hatırlatıyor rahatsız edildiğinde işe yaramayan bir şey o da uyku. | TED | وهذا نوع من الظاهرة ككل وجود رشقات نارية قصيرة في وقت لإنجاز عمل يذكرني بشيء آخر لا تستطيع عمله عند المقاطعه إنه النــوم |
Bunun nedeni, kuantum mekaniğine göre bu iki hali ayıran bir enerji bariyerinin varlığı durumunda bile haller arası geçişin mümkün olmasıdır, ve bu fenomen, duruma oldukça uygun biçimde, kuantum tünelleme olarak adlandırılır. | TED | و سبب ذلك, على حسب قوانين ميكانيكا الكم, من الممكن أن بحدث انتقال بين الحالتين, حتى في وجود حاجز للطاقة يفصل بين الحالتين, و هذه الظاهرة تسمى, بشكل مناسب تماما, نفق الكم. |
Ve öyleyse olan şu; yeni bir fenomen, yeni bir zar, soğanın biraz daha küçük zarlarının ulaştığımız daha iç katmanları biraz daha geniş olanlarıyla benzerdir. | TED | ولذا فما يحدث هو أن الظاهرة الجديدة، القشور الجديدة، القشور الداخلية لقشور أصغر قليلاً من البصل التي نصلها، تشبه التي تكبرها قليلاً. |
Nörolojik fenomen, Sineztezi'ye hoş geldiniz. Sineztezi, nüfusun %4'ünde iki ya da daha fazla duyuyu eşleştirir. | TED | أهلاً بكم في عالم "تشابك الحواس"؛ الظاهرة العصبية التي تجمع حاستين أو أكثر عند 4% من البشر. |
Bu fenomen bulaşıcı esneme olarak bilinir. | TED | هذه الظاهرة معروفة بالتثاؤب المعدي. |
Demek istiyorum ki, insanlar bu fenomen hakkında yazdılar. | TED | اعني، لقد كتب الناس عن هذه الظاهرة. |
Bu tür bir fenomen yalnızca doğal olarak oluşabilir. | Open Subtitles | هذا النوع من الظواهر لايحدث إلا طبيعياً |
Ben kozmik bir fenomen derdim. | Open Subtitles | أقول أنه يندرج تحت الظواهر الكونية |
Bu tarz bir fenomen bize ne öğretiyor? | Open Subtitles | ماذا نتعلم من مثل هذا النوع من الظواهر |
Şiirli ekmeğinin bir fenomen olabileceğini düşünüyorum. | Open Subtitles | اعتقد ان فكرة (خبز القصائد) الخاصه بكي ممكن ان تكون ظاهره |
Bu sessizliğinin nedenini, akıl gerektiren konularda ne kadar başarılıysa duygusal alanda başarısız olan bir fenomen olarak düşündüm. | Open Subtitles | بسبب هذا التكتم ,وجدت نفسى احيانا اعتبره كظاهرة معزولة وينتقص الى التعاطف الانسانى |