ويكيبيديا

    "fransa'da" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • في فرنسا
        
    • فى فرنسا
        
    • من فرنسا
        
    • فرنسا لقد
        
    • في جنوب فرنسا
        
    Fransa'da yurttaş senatosu için bir kampanya mevcut, İskoçya'da bir başka kampanya ve tabii ki burada, Macaristan'da bu yapılabilir. TED هناك حملة لبناء مجلس شيوخ مواطن في فرنسا وحملة أخرى في اسكتلندا، ويمكن، بطبيعة الحال، القيام بها هنا في المجر.
    Sadece Fransa'da çeyrek milyon farklı birimin olmasından ötürü, büyük çaplı bir değişim çok ciddi bir parçalanmaya neden olurdu. TED بوجود ربع مليون وحدة قياس مختلفة في فرنسا لوحدها، فإن أي تغيير يطبّق على نطاق واسع سيحتاج لحدوث اضطراب هائل.
    Daha sonra Fransa'da bunu yürüten dünyanın her yerinden ortaklarımız oldu. TED وكان لدينا أيضاً زملائنا بالنصف الآخر من العالم في فرنسا لتنفيذه.
    Peki Fransa'da Le Pen'e oy verenler aptal faşistler mi? TED أو الذين صوتوا لصالح لوبان في فرنسا هم فاشيين أغبياء؟
    Fransa'da olabiliriz ama yine de bir insan suçu kanıtlanana kadar masumdur. Open Subtitles ربما نحن فى فرنسا ولكنى مازلت أمريكيه الرجل برىء حتى تثبت ادانته
    Bununla Fransa'da daha kolay para kazanmak daha kolay olacak. Open Subtitles سيكون من السهل جني المال من خلال الفيلم في فرنسا
    Burada, Fransa'da fosillerin çoğu muhteşem bir bilim insanının eline ulaştı. Open Subtitles العديد من هذه الحفريات في فرنسا وقعت في أيدي عالم بارع
    Ve eğer olursa, çekimlerin büyük bir kısmı Fransa'da olacak. Open Subtitles وان حصل ذلك سنقوم بالتصوير في اغلب الاحيان في فرنسا
    Şimdi köyü geçeceğiz, güzel ve sakince, ve yarım saat içerisinde, Fransa'da oalcağız. Open Subtitles يجب أن تمر بسلام من خلال القرية. بعد نصف ساعة سنكون في فرنسا.
    Burada, Fransa'da bi yerde yakıldı. Bize küllerini gemiyle gönderdiler. Open Subtitles ‫دُفن هنا في فرنسا في مكان ما ‫وشحنوا رماده الينا
    Aslında kendisi Fransa'da vize ile çalışan göçmen bir işçi. Open Subtitles في الواقع، انه عامل مهاجر وموجود في فرنسا بتأشيرة عمل
    Babam, İspanya'da ki Franco'ya karşı muhalifler için Portekiz'deki Salazar karşıtı muhalifler için Yunanistan'da albayların diktatörlüğüne karşı, Fransa'da bile sahte evraklar hazırladı. TED والدي زور الاوراق للمنشقين عن فرانكوا في اسبانيا .. وسالازار في البرتغال و الديكتاتوريين في اليونان وحتى في فرنسا
    Almanya'da kutsal, ABD'de kutsal, Fransa'da kutsal ve dünyanın pek çok yerinde de öyle. TED ومقدس في المانيا , والولايات المتحده , ومقدس في فرنسا وكذلك العديد من الاماكن في العالم
    Burası Verdun, Belçika'daki NATO Karargâhı'nın hemen kuzeyinde Fransa'da bir muharebe alanı. TED هذه فيردان، ساحة معركة في فرنسا وتقع تماما شمال مقر الناتو فى بلجيكا.
    O gün Fransa'da, ilk halka açık kafa kesimi filmi yapıldı. TED في ذلك اليوم تم إنشاء أول فيلم عن قطع الرؤوس في فرنسا
    Fransa'da bir ordu kurarak, 1485'te Manş'ı geçti ve hızlıca Richard'ın güçlerini alt etti. TED عبر هنري بجيشه المكون في فرنسا القناة عام 1485 و هزم بسرعة قوات ريتشارد.
    Bu değişim, Fransa'da 1137'de Saint Denis Manastırının inşasıyla birlikte mimariye kadar uzadı. TED امتد هذا التحول إلى العمارة مع بناء دير سانت دينيس في فرنسا في 1137.
    Geçen sene Brezilya'da üretim yapmak Fransa'da üretmek kadar pahalıydı. TED في العام الماضي، كان الإنتاج مكلف في البرازيل كما هو مكلف في فرنسا
    Fransa'da kaç kadının yüz örtüsü ya da peçe örttüğü için ceza aldığı ile ilgileniyorum, Fransa'da yaşamasam ya da yüz örtüsü örtmesem de. TED أنا مهتمة بعدد النساء اللواتي فرض عليهن غرامة في فرنسا بسب غطاء الوجة، أو النقاب، وحتي إن لم أكن أعيش في فرنسا أو أرتديه.
    Şeytani Konsey Fransa'da... ve yakında tüm dünya yönetimini ele geçirecek. Open Subtitles أنّ مجلس الشر مقره فى فرنسا. . وسيقوم قريبا بالسيطرة العالمية
    Ve sonra Ay merkezde. Ve yüzüyor ve bu Fransa'da. TED ومن ثم القمر فى المركز. وهى تطفو. وهذا هو فى فرنسا.
    Fransa'da içki ile ilgili üzücü tatlar aldım. Open Subtitles لقد اقتنيت زجاجة خمر ذات طعم رائع من فرنسا
    Hem bu sebeple, hem de Fransa'da kendinizi sivriltmenizden dolayı, sizi, Dizbağı Nişanı* Şovalyesi ilan etmeye karar verdim. Open Subtitles لهذا السبب , ولأنك متميز لنفسك في فرنسا لقد قررت أن أجعلك فارسا في رابطة النظام
    Nitekim, çok yakında Güney Fransa'da bir tane açacağız o yüzden lütfen bu konuda bana ya da personelime sorular sormayın. Open Subtitles في واقع الامر، عِنْدَنا صُعُود واحد قريباً جداً في جنوب فرنسا لذا رجاءً تَسْألي ني أَو أيّ مِنْ موظّفيي حول ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد