Fakat birden kraliçe başını kaldırdı ve gölgelerin arasında gizlenen Gyges'ı gördü. | Open Subtitles | لكن بعد ذلك نظرت الملكة حولها ... ورأت غايجيز يختبىء في الظل |
Hepimizin gölgelerin arasında kalması gerektiğini düşünüyorlar. | Open Subtitles | يظنون أننا يجب أن نختفي في الظل |
Aynen dediğin gibi, kertenkele. "Solda, gölgelerin arasında." | Open Subtitles | تماما كما قلت ايها السحلية شمالا تحت الظل |
Solda, gölgelerin arasında. Anlaşıldı. | Open Subtitles | على اليسار تحت الظل... |
O gölgelerin arasında dolaşır ve bizi karanlıktan uzak tutar. | Open Subtitles | -إنه المتنقل بين الظلال ويحصل لنا على الظلام |
Belle uzunca bir süre odasından çıkmaya korkmuş. Canavarın gölgelerin arasında saklanıyor olabileceğinden çekiniyormuş. | Open Subtitles | ( بيلي) كانت تخشى مغادرة غرفتها لفترة طويلة من الوقت لأنّها كانت تخشى من أن يكون الوحش مختبئاً بين الظلال |
Alın yazıları ya da insancıl kusurları, onları yeniden gün ışığına çıkarmadan önce daha ne kadar gölgelerin arasında saklanabilirler? | Open Subtitles | إلى متى سيختبئون في الظلال إلى أن يختارهم القدر أو ان اخطائهم البشرية ستدفعهم إلى النور مجدداً؟ |
Hepimizin gölgelerin arasında kalması gerektiğini düşünüyorlar. | Open Subtitles | يظنون أننا يجب أن نختفي في الظل |
Şuradaydılar, gölgelerin arasında. | Open Subtitles | لقد كانو هناك في الظلال. |
Onları gölgelerin arasında saklanmaya zorladık. | Open Subtitles | "إننا نجبرهم على الاختباء.. في الظلال" |