Biz kendimizi vatansız insanlar olarak ilan ettik. İsimlerimizi Cenevre'ye gönderdik. | Open Subtitles | لقد أعلنا أنفسنا أفراداً بلا جنسية لقد أرسلنا أسماءنا إلى جنيف |
Farklı anomalilerden toplamda 53 kişi gönderdik ve hayatımızı şu ana kadar değişmedi. | Open Subtitles | لقد أرسلنا 53 شخص خلال هالات مُختلفة، والحياة التي نعرفها لم تتغيّر بعد. |
Demek istediğim, ajanlarımızı, havalandırma, fiber optik tamircileri gibi gizli bir şekilde gönderdik. | Open Subtitles | اقصد اننا ارسلنا رجالنا الى هناك وهم متنكرين في ازياء عمال صيانه المكيفات |
Yeni birşey yok, Majesteleri. Olanları hemen öğrenmek için atlılar gönderdik. | Open Subtitles | لاشيء جديد جلالتك قد ارسلنا فرسان ليسرعوا بإي كلمة |
Az önce biz kimi eve gönderdik? | Open Subtitles | من بحق الجحيم من أرسلناه للتو الى المنزل ؟ |
Biz bu adama malzeme gönderdik işte. | TED | و في الواقع قمنا بإرسال مواد لهذا الشخص. |
biz belediye başkanı ofisine onları gönderdik tamam, Bu iki adamı indirmek lazım. | Open Subtitles | الآن الآن، إهدأ أرسلناها إلى مكتب العمدة حسنا، سنأخذ هذين الرجلين |
Onları gönderdik Ajan Mulder çünkü en doğrusu buydu. | Open Subtitles | أرسلناهم بعيدا، الوكيل مولدر، لأنه كان الشيء الصحيح ليعمل. |
Üç gezegene de uzay aracı gönderdik. | TED | حسنًا، لقد بعثنا بمركبة فضائية للكواكب الثلاثة. |
"Evet, Gordon'u gönderdik. Yapabildiğimizin en iyisini yaptık." diyecekler. | Open Subtitles | حسنا ، لقد أرسلنا جوردون لقد فعلنا ما بوسعنا |
Adressimizi onlara gönderdik, değilmi? Evet. | Open Subtitles | لقد أرسلنا عناوين شحننا بالفاكس، أليس كذلك ؟ |
Ama adam gönderdik biliyorsun. Uçağı da. Evet. | Open Subtitles | تعلم لقد أرسلنا كتيبه و تلك الطائرة أيضاً |
Ulusal Sağlık Servisi'ndekileri evine gönderdik. | Open Subtitles | لقد ارسلنا رجال الخدمات الصحية الوطنية لمنزلها لديها زوج و3 أطفال |
Bunu bize verdiğin adrese gönderdik. | Open Subtitles | ارسلنا هذا المسبار الى العنوان الذى أعطيتنا اياه. |
Ajanlarımızdan birini kontrol için Hawkesville'e gönderdik. | Open Subtitles | ارسلنا احد عملائنا لسجن هوكسفيل للبحث بالأمر |
Salyanın sahibi henüz belli olmadı ama laboratuara gönderdik. | Open Subtitles | لم يتم التعرف على الحمض النووي للعاب ولكن أرسلناه إلى المعمل |
Biz bazı propaganda filmlerini kamyonlara koyup gece kasaba ve köylere , gönderdik. | Open Subtitles | فقمنا بإرسال بعض الشاحنات إلى المدن والقرى ،وقمنا بعرض الأفلام عليهم مساءً والتي كانت أفلام دعائية إنتخابية |
Bu yüzden lise çağında, terapiste gönderdik, ve çoğu şeyi hatırlar oldu. Onu unutturana kadar çok zorluk çektik. | Open Subtitles | لذا فحينما كانتْ في المدرسة الثّانويّة، أرسلناها إلى طبيب، ولقد تذكّرتْ أشياءً كثيرة ظننّا أنّها قد نسيتها. |
Belki, Ama diğerlerinden birini almış olmalıydı. On iki mesaj gönderdik. | Open Subtitles | ربما , و لكنها بالتأكيد قد وصلتها واحدة من الـ12 رسالة الذي أرسلناهم |
Bu adamları kurtarmak için iki elverişli ekip gönderdik. | Open Subtitles | وقد بعثنا فرق إنقاذ مرتين لإعادة هؤلاء الناس |
Nehirden binlerce bot gönderdik ve amaçlarına ulaşmayanları gidip topladık. | TED | وأرسلنا الآلاف منها إلى أسفل الأنهار، ومن ثم التقطنا ما ليتم يتم التقاطه منها. |
Toydaria'da sizinle buluşması için yardım malzemeleriyle yüklü bir gemi gönderdik. | Open Subtitles | لقد اطلقنا سفينة محملة بالامدادات الى تيوداريا لتقابلك هناك |
Babası babalık yapamadığından onu yatılı okula gönderdik orda da uyuşturucu satmaktan yakalandı ve 1 aylık süreyle rehabilitasyon merkezine gönderildi oradan da atıldı. | Open Subtitles | لكن والده لم يكن والداً بما فيه الكفايه ارسلناه لمجلس المدرسه وتم القبض عليه لبيع الحشيش |
Bende onlara 3.kamptan radyoyla tavsiye verdim, ve aşağı kendi güçleriyle inebilecek dağcıları aşağı gönderdik. | TED | وقد أعطيناهم أجهزة راديو من المخيم الثالث وقد أُرسل بعض المتسلقين الذين يمكنهم النزول إلى الأسفل بأنفسهم |
Belgelerimizi gönderdik ve çoktan kabul edildik. | Open Subtitles | لقد قمنا بأرسال اوراقنا بالفعل وتم قبولهن |
. -Onun için teknik destek gönderdik. | Open Subtitles | لققد أرسلنا وحدة تقنية من أجله |
"Onu Taft'a gönderdik, beş saatlik bir yol." | Open Subtitles | عليك أن ترسله إلى تافت على بعد خمسة ساعات من هنا |
Annenle karar verip seni En iyi Katolik okullarına gönderdik. | Open Subtitles | أرسلناكِ أنا وأمكِ إلى أفضل المدارس الكاثوليكيّة |