| benliklerin nasıl oluştuğudur.Şimdi, birinci bölüm, birinci problem, göreceli olarak daha kolay-- ama çok kolay olduğu söylenemez-- nörobilimde yavaş da olsa | TED | الان الجزء الاول, المشكلة الاولى, نسبيا سهلة -- هي ليست سهلة على الاطلاق ولكنه أمر قد تم تناوله تدريجيا في علم الأعصاب |
| eğer öncesinde savaşa 1.000 asker yollandıysa bu göreceli olarak korkunç bir sayıdır | TED | عدد ضخم نسبيا إن كنت قد أرسلت 1,000 جنديا مسبقاً. |
| göreceli olarak hızlı bir iyileşmenin ardından toplulukta büyük bir değişim görebilirsiniz. | TED | ما ترونه هو تغير كبير في طبيعة المجتمع ، يتبعه تمثال للشفاء بشكل سريع نسبيا. |
| Çiftleşmeye olan isteklilik göreceli olarak açık bir mesajdır. | Open Subtitles | الرغبة في التزاوج هي رسالةٌ واضحة نسبياً. |
| Şekeri ortadan kaldırın ve diğer her şey göreceli olarak zararsız hale gelecektir. | Open Subtitles | تخلص من السكر و كل شيء اخر يصبح غير مؤذي نسبياً |
| Bu göreceli olarak yeni bir ilişki için çok fazla ilgi gibi geldi. | TED | ويُعتبر هذا كثيرا من الإهتمام حول علاقة جديدة نسبيا. |
| Yine de, göreceli olarak küçük bir topluluk olmalı değil mi? | Open Subtitles | كذلك , لا يزال , انها حصلت على أن يكون مجتمع صغير نسبيا , أليس كذلك؟ |
| Sanırım bıçağın keskin yüzüyle göreceli olarak ufak bir alana uygulanan... | Open Subtitles | وأفترض أنها ثابتة، وتطبيق التعميم القوة على مساحة صغيرة نسبيا |
| Organ bağışı talepleri artmaya devam ederken, yaşlı nüfustaki artışa bağlı olarak miktar göreceli olarak sabit kaldı. | TED | ولما كانت الحوجة للأعضاء الممنوحة مستمرة في الإزدياد، والذي يعود إلى ازدياد أعمار السكان وشيخوختهم في العالم فإن الإمدادات ظلت ثابتة نسبيا. |
| Ama bu daha çok yetişkinlerde ortaya çıkıyor, mikrobik topluluklar göreceli olarak sabittir birisiyle birlikte yaşasanız bile haftalarca, aylarca hatta yıllarca farklı mikrobik kimliğinizi sürdürmeye devam edeceksiniz. | TED | لكن اتضح انه عند البالغين ، ان المجتمعات المايكروبية نسبيا مستقرة، وبالتالي حتى لو سكنت مع احدهم، ستمتلك هويتك المايكروبية المنفصلة في مدة قد تكون اسابيع ، اشهر، او حتى سنوات. |
| şimdi izninizle göreceli olarak küçük bir sayıdan bahsedeceğim. | TED | فلنتحدث الان عن أرقام أصغر نسبيا. |
| Ve onlara göreceli olarak oldukça uzun bir ömür veren beş adet alışkanlıkları var. | TED | ويتبعون خمس عادات صغيره التي نقلت اليهم , حياة مديده غير عاديه نتحدث نسبيا . |
| göreceli olarak zeki adamlar... ama işte burada kostüm giyip tipide dışarıda duruyorlar ve ne için? | Open Subtitles | إنظري إليهم ... كل الرجال الأذكياء نسبيا ولكن هاهم ... متأنقين في البدلات ويقفون في العاصفة الثلجية ولأي غرض؟ |
| Uzay programımız göreceli olarak yeni. | Open Subtitles | برنامجنا الفضائي جديد نسبيا |
| Bu çok göreceli olarak doğru. | Open Subtitles | ...أوه, ذلك دقيق نسبيا |
| göreceli olarak modern. | Open Subtitles | حديثة نسبيا |
| - göreceli olarak. | Open Subtitles | نسبيا |
| göreceli olarak iyi biri bazılarımız için yeterince iyiydi. | Open Subtitles | رجل صالح نسبياً وهو جيّد لبعضنا |
| Çok tuhaf, göreceli olarak... sekse hayatta bu kadar geç kavuşmuş olmam çok... çok... çok... çok çok fan-lanet-tastik! | Open Subtitles | أنه غريباً للغاية نسبياً... نسبياً للحياة المُتأخرة لقد وجدت أن المُعاشرة أنها... كم هي رائعة! |
| Çok tuhaf, göreceli olarak... sekse hayatta bu kadar geç kavuşmuş olmam çok... çok...çok... çok... ..çok fan-lanet-tastik! | Open Subtitles | أنه غريباً للغاية نسبياً... نسبياً للحياة المُتأخرة لقد وجدت أن المُعاشرة أنها... كم هي رائعة! |
| göreceli olarak, yakın bir zamanda öleceğim. | Open Subtitles | و في وقت قريب نسبياً سوف أموت |