"göreceli olarak" - Translation from Turkish to Arabic

    • نسبيا
        
    • نسبياً
        
    benliklerin nasıl oluştuğudur.Şimdi, birinci bölüm, birinci problem, göreceli olarak daha kolay-- ama çok kolay olduğu söylenemez-- nörobilimde yavaş da olsa TED الان الجزء الاول, المشكلة الاولى, نسبيا سهلة -- هي ليست سهلة على الاطلاق ولكنه أمر قد تم تناوله تدريجيا في علم الأعصاب
    eğer öncesinde savaşa 1.000 asker yollandıysa bu göreceli olarak korkunç bir sayıdır TED عدد ضخم نسبيا إن كنت قد أرسلت 1,000 جنديا مسبقاً.
    göreceli olarak hızlı bir iyileşmenin ardından toplulukta büyük bir değişim görebilirsiniz. TED ما ترونه هو تغير كبير في طبيعة المجتمع ، يتبعه تمثال للشفاء بشكل سريع نسبيا.
    Çiftleşmeye olan isteklilik göreceli olarak açık bir mesajdır. Open Subtitles الرغبة في التزاوج هي رسالةٌ واضحة نسبياً.
    Şekeri ortadan kaldırın ve diğer her şey göreceli olarak zararsız hale gelecektir. Open Subtitles تخلص من السكر و كل شيء اخر يصبح غير مؤذي نسبياً
    Bu göreceli olarak yeni bir ilişki için çok fazla ilgi gibi geldi. TED ويُعتبر هذا كثيرا من الإهتمام حول علاقة جديدة نسبيا.
    Yine de, göreceli olarak küçük bir topluluk olmalı değil mi? Open Subtitles كذلك , لا يزال , انها حصلت على أن يكون مجتمع صغير نسبيا , أليس كذلك؟
    Sanırım bıçağın keskin yüzüyle göreceli olarak ufak bir alana uygulanan... Open Subtitles وأفترض أنها ثابتة، وتطبيق التعميم القوة على مساحة صغيرة نسبيا
    Organ bağışı talepleri artmaya devam ederken, yaşlı nüfustaki artışa bağlı olarak miktar göreceli olarak sabit kaldı. TED ولما كانت الحوجة للأعضاء الممنوحة مستمرة في الإزدياد، والذي يعود إلى ازدياد أعمار السكان وشيخوختهم في العالم فإن الإمدادات ظلت ثابتة نسبيا.
    Ama bu daha çok yetişkinlerde ortaya çıkıyor, mikrobik topluluklar göreceli olarak sabittir birisiyle birlikte yaşasanız bile haftalarca, aylarca hatta yıllarca farklı mikrobik kimliğinizi sürdürmeye devam edeceksiniz. TED لكن اتضح انه عند البالغين ، ان المجتمعات المايكروبية نسبيا مستقرة، وبالتالي حتى لو سكنت مع احدهم، ستمتلك هويتك المايكروبية المنفصلة في مدة قد تكون اسابيع ، اشهر، او حتى سنوات.
    şimdi izninizle göreceli olarak küçük bir sayıdan bahsedeceğim. TED فلنتحدث الان عن أرقام أصغر نسبيا.
    Ve onlara göreceli olarak oldukça uzun bir ömür veren beş adet alışkanlıkları var. TED ويتبعون خمس عادات صغيره التي نقلت اليهم , حياة مديده غير عاديه نتحدث نسبيا .
    göreceli olarak zeki adamlar... ama işte burada kostüm giyip tipide dışarıda duruyorlar ve ne için? Open Subtitles إنظري إليهم ... كل الرجال الأذكياء نسبيا ولكن هاهم ... متأنقين في البدلات ويقفون في العاصفة الثلجية ولأي غرض؟
    Uzay programımız göreceli olarak yeni. Open Subtitles برنامجنا الفضائي جديد نسبيا
    Bu çok göreceli olarak doğru. Open Subtitles ...أوه, ذلك دقيق نسبيا
    göreceli olarak modern. Open Subtitles حديثة نسبيا
    - göreceli olarak. Open Subtitles نسبيا
    göreceli olarak iyi biri bazılarımız için yeterince iyiydi. Open Subtitles رجل صالح نسبياً وهو جيّد لبعضنا
    Çok tuhaf, göreceli olarak... sekse hayatta bu kadar geç kavuşmuş olmam çok... çok... çok... çok çok fan-lanet-tastik! Open Subtitles أنه غريباً للغاية نسبياً... نسبياً للحياة المُتأخرة لقد وجدت أن المُعاشرة أنها... كم هي رائعة!
    Çok tuhaf, göreceli olarak... sekse hayatta bu kadar geç kavuşmuş olmam çok... çok...çok... çok... ..çok fan-lanet-tastik! Open Subtitles أنه غريباً للغاية نسبياً... نسبياً للحياة المُتأخرة لقد وجدت أن المُعاشرة أنها... كم هي رائعة!
    göreceli olarak, yakın bir zamanda öleceğim. Open Subtitles و في وقت قريب نسبياً سوف أموت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more