Bayan Barclay hastanede, polis gözetimi altında tedavi görüyor. | Open Subtitles | إنها بالمشفى، تتم رعايتها تحت إشراف شرطي |
Sahibinin sürekli gözetimi altında seyahat ediyor yani onu çalma ihtimali çok çok nadir | Open Subtitles | إنه ينتقل تحت إشراف أمينه، لذا فرص كسره نادرة جداً جداً |
Sizi günün 24 saati uydu gözetimi altında tutuyoruz. | Open Subtitles | .. جعلناكم تحت مراقبة القمر الإصطناعي 24 ساعة في اليوم |
Size ödeme yapılmadan çalışacağınız bir süre vereceğim ve benim seçtiğim bir asistanın gözetimi altında olacaksınız. | Open Subtitles | سأضعك تحت المراقبة. تحت مراقبة مساعد من إختيارِي بالطبع. |
Ve sizi temin ederim, New York'un en iyilerinin gözetimi altında. | Open Subtitles | وأستطيع أن أؤكد لكم أنه من تحت رعاية أروع نيويورك. |
Psikoloji koğuşunda şeyin gözetimi altında Doktor... | Open Subtitles | كانت تحت الملاحظة في القسم النفسي تحت رعاية الدكتور ... |
Kızınızla tanışmak istiyorum, izninizle ve ailenizin gözetimi altında. | Open Subtitles | أريد أن أتعرف على ابنتك باذنك و تحت اشراف عائلتك |
O şimdi Bilim Bakanlığının gözetimi altında. | Open Subtitles | ليس بعد ، يا سيدتي . أصبح الآن تحت وصاية وزارة العلوم |
Elbette Bayan General'in mükemmel gözetimi altında olacaksın. | Open Subtitles | أنتِ ، بالطبع ، ستكونين تحت إشراف السيدة "جينيرال". |
Bu kitaplar, Federal Gıda ve İlaç Dairesi temsilcileri gözetimi altında New York Şehri'nde Hudson ve Gansevoort caddeleri köşelerindeki umumi çöp fırınlarında yakıldı. | Open Subtitles | تم إحراق هذه الكتب في محرقة عامة... في ركن من أركان هدسون و شوارع فندق غانسفورت في مدينة نيويورك ... تحت إشراف الاتحاد و وكلاء إدارة الغذاء والأدوية. |
Sevgili James, bu sabah sana yolladığım mektup mutlu bir şekilde evli olduğum kocamın gözetimi altında yazıldı. | Open Subtitles | عزيزي (جيمس) الرسالة التي أرسلتها إليك هذا الصباح كانت مكتوبة تحت إشراف زوجي |
Kumandan Baahubali'nin gözetimi altında... | Open Subtitles | تحت إشراف القائد باهوبالي |
Burada Susan Warner'ın gözetimi altında olacaksınız. | Open Subtitles | ستكونون تحت إشراف (سوزان وارنر) هنا |
Beckett'ın gözetimi altında. | Open Subtitles | إنه تحت إشراف (بيكيت) |
Anlayacağından eminim zaten. Koskov KGB'nin yoğun gözetimi altında. | Open Subtitles | كسكوف تحت مراقبة الكْي جي بي المركّزة. |
Hiçbiriniz hazır değilsiniz ama bir uzmanın yakın gözetimi altında ve ihtiyaç duyduğunuzda ona devretmek üzere elinizden geleni yapmaya hazırsınız. | Open Subtitles | لا أحد منكم جاهز ، و لكنكم جاهزون للقيام بما هو أكثر تحت مراقبة شديدة لأخصائي مع العلم أنه يمكنكم تجاوزه إن إضطررتم لذلك |
Benjamin, BKA'in gözetimi altında. | Open Subtitles | بنيامين) تحت مراقبة مكتب) الشرطة الجنائية الفدرالية |
Doktor gözetimi altında mısın? | Open Subtitles | هل أنت تحت رعاية طبيب ؟ |
Giuliano silahsız ve Dragonetti'nin gözetimi altında. | Open Subtitles | إن (جوليانو) غير مسلح تحت رعاية (دراجونتي). |
Giuliano silahsız ve Dragonetti'nin gözetimi altında. | Open Subtitles | إن (جوليانو) غير مسلح تحت رعاية (دراجونتي). |
Kızınızla tanışmak istiyorum izninizle ve ailenizin gözetimi altında. | Open Subtitles | أريد أن أتعرف على ابنتك باذنك و تحت اشراف عائلتك |
dedi. (Gülüşmeler) Çocuk ıslah evine götürüldüm. Annemin gözetimi altında salındım. Dayımın ilk sözleri: "Nasıl yakalandın?" | TED | (ضحك) اُخِذت إلى سجن الأحداث وعندما أطلِقَ سراحي تحت وصاية أمي، كان أول شيء قاله عمي: "كيف أمسكوا بك ؟" |