ويكيبيديا

    "gücümüzü" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • قوتنا
        
    • قوّتنا
        
    • قوانا
        
    • طاقتنا
        
    • قدراتنا
        
    • قدرتنا
        
    • خيالنا
        
    • وقوتنا
        
    • يحضر التوقيف
        
    Hepimizde para utancının olduğunu düşünüyorum. Yılda 10.000 veya 10 milyon dolar gelirimizin olmasının önemi yok çünkü bütün gücümüzü paraya teslim ediyoruz. TED أعتقد أن جميعنا لدينا خجل من المال، سواء أكسبت 10 آلاف دولار في السنة أو 10 ملايين، وهذا لأننا نعطي المال كل قوتنا.
    Onlara karşı gelip gücümüzü göstermeli bizi liderleri olarak seçmelerini sağlamalıyız. Open Subtitles يجب أن نقاوم ونظهر قوتنا ونرغمهم على أن يختارونا كقادة لهم
    gücümüzü kullanıyoruz ama sonra ne kadar güçlü olduğumuz bizi rahatsız ediyor. TED لذا نستخدم قوتنا ثم نشعر بالانزعاج لمدى قوتنا.
    Ve kraliçeye yardım etmek için gücümüzü kullanamayız. Open Subtitles ونحن لا نستطيع إستعمال قوّتنا لمساعدتها.
    gücümüzü toplamamız gerekiyor, ama bu senin bilmediğin bir kavram. Open Subtitles نحن فى حاجه إلى قوانا, مصطلح أنت لاتعلم عنه شيئ.
    - gücümüzü kaybetmeden kapağı fırlat. Open Subtitles اخلع باب المكوك قبل أن نفقد مصدر طاقتنا بأكمله
    Grevin arkasındaki neden bu Tüm Cezayir'lileri harekete geçirmek gücümüzü saptamak. Open Subtitles هذا هو هدفنا من الإضراب الكبير يجب تجنيد كل الجزائريين لنزن قوتنا
    Bölünürsek zayıf düşeriz Dostluğumuz gücümüzü ikiye katlar! Open Subtitles أتخذ القرار بأننا سنكون أضعف ببعدنا عن بعض إجعلوا الصداقة , تضاعف من قوتنا
    Pasifik'teki gücümüzü arttırmayı açıkça öneren. Open Subtitles نقاش علنى بغرض زيادة قوتنا فى المحيط الهادى
    İnsanlar ölecek, ve bu acılara katlanmak için tüm gücümüzü harcamamız gerekecek. Open Subtitles الناس ستموت وهذا سيأخذ الكثير من قوتنا لنعاني هذه المعاناة
    gücümüzü arttırmamız gerektiğine inanıyorum. Özgürlük için dik durmalıyız. Open Subtitles أؤمن بأنه يتوجب علينا ترسيخ قوتنا علينا أن ندافع عن الحرية
    Daha sert olmalıyız. Gerçek gücümüzü gösterelim. Open Subtitles علي الأقل دعنا نضرب بقوة أكثر، لنريهم قوتنا الحقيقية
    gücümüzü öğrendikten sonra, daha büyük sayılarda geri döneceksiniz. Open Subtitles والآن أنتم عرفتم قوتنا ، سوف تعودون مع أعداد أكبر لغزونا
    Daniel'la ben gücümüzü başkasına vermek için birleştirmedik. Open Subtitles لا انا ولا دانيال استغلينا قوتنا سوية لنًبعد ماعلينا من مهمات
    Kuralları uygulamak ve gücümüzü birleştirerek Teresa'yı öldürmek için. Open Subtitles لنفرض القاعدة ونستعمل قوّتنا المشتركة لقتل تيريزا
    Savaş gücümüzü mümkün mertebe muhafaza etmemiz gerekli. Open Subtitles علينا أن نحافظ على قوّتنا القتالية قدر الإمكان
    Çiğ, organik ve bitkisel temelli beslenmeyi seçtiğimizde, gücümüzü geri kazanırız ve kalitemizin olucağına karar veriririz ve kimyasalların içinde olan, daha önceden adını bile duymadığımız 50 farklı içerik yüzünden acı çekmeyiz. Open Subtitles عندما نختار الطعام العضوي النيّئ النباتي المصدر، نحن نستَرِدّ قوّتنا و نقرّر بأنّنا سوف نمتلك جَودة
    Gel bütün gücümüzü, bütün gönül hoşluğunu bir yumağa sarıp, sarmalayalım; Open Subtitles دعنا نطوي كل قوانا و كل عذوبتنا في كرة واحدة ونمزق ملذاتنا بالنزاع القاسي
    Liderleri erkek. Bu ilaçla gücümüzü zayıflatmak istiyorlar. Open Subtitles إن قادتهم من الرجال , أنهم يتمنون أن تستنزف قوانا مع هذا الدواء
    Kalan gücümüzü burayı onarıp, eski haline getirmek için kullanalım. Open Subtitles لنقوم بستخدام طاقتنا المتبقية لاستعادة هذه الارضا لحالتها السابقة
    Tüm gücümüzü isteyen... üst düzey bir büyücü olmadığı sürece. Open Subtitles مالم يَكُن مشعوذاً من مستوى أعلى وهو يرغب... بجميع قدراتنا
    Kalkan çok hızlı oranda gücümüzü emiyor. Open Subtitles الدرع يستنزفف قدرتنا بسرعة هائلة -لماذا؟
    Hayal gücümüzü kullanabiliriz. Bu o kadar zor değil. Open Subtitles يمكننا استخدام خيالنا هذا ليس بالأمر الصعب
    Yapabiliriz biliyorum ama gücümüzü sonuna kadar kullanmalıyız. Open Subtitles أعلم أننا نستطيع لكن يجب أن نكون بكامل تركيزنا وقوتنا
    gücümüzü göstermek için olaya tanık olmasını istiyorum. Open Subtitles أريده أن يحضر التوقيف كعرض لكفاءة الإدارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد