Olabilir. Her gün ve her turnuva takımında oradaymış. | Open Subtitles | ربما كان هناك كل يوم و في كل مبارة للفريق |
Bir gün ve bir gece havaalanında bekliyorum ama bu adam geri gelmiyor. | Open Subtitles | يوم و ليلة انتظر في المطار لكن هذا الرجل،لم يرجع |
Mektuplar hakkında birşey bilmiyorum, güzel Constance. Sensiz o kadar çok gün ve gece geçirdim ki. | Open Subtitles | الرسائل غريبة بالنسبة لى لقد مضيت ايام و ليالى بدونك |
Tam 11 yIl, 4 ay, 21 gün ve 14 saattir hayattayIm. | Open Subtitles | "و أنا على قيد الحياة منذُ 11 سنة" "و أربع أشهُر و 21 يوماً و 14 ساعة" |
- Üç gün, ve hemen Horaca ile buluştu. - Evet, öyle. | Open Subtitles | ثلاثة أيام و تقابل هوراس فورا اننى لا أعرف |
İlk gün ve birinci tur bittiğinde, gerçek bir heyecan vardı. | Open Subtitles | بانتهــاء اليوم و الجولة الثـانية كــانت هنــاك إثــارة حقيقية |
Daha kaç gün ve gece dua edeceksin? | Open Subtitles | كم عدد الأيام و الليالى التى ستظل تصلى فيها ؟ |
Fakat her gün ve gece tek düşündüğü sizi öldürmek! | Open Subtitles | الشيئ الوحيد الذى يفكر فيه ليلا ونهارا هو قتلك |
Ayrıca bir gün ve gece sonrası olduğundan yarın anlamına da gelir. | TED | كما يعني أيضًا "غدًا" و"بعد يوم" و"ليلة". |
Onları en iyi otellerde görürsünüz her gün binlercesi, parayı içerken, parayı yerken, briçte parayı kaybederken, tüm gün ve tüm gece oynarlar, para kokarlar. | Open Subtitles | تروهم فى أحسن الفنادق كل يوم بألألاف يأكلون و يشربون بنقودهم و يخسرون الاموال على موائد البريدج التى يلعبوها كل يوم و كل ليلة |
"Yarım bir gün ve gecenin ardından uykusuz başka bir gün. | Open Subtitles | لقد مر نصف يوم و ليلة " " و الآن يوم آخر و أنت لم تذق النوم |
Altı gün ve beş saat. | Open Subtitles | سته ايام و 5 ساعات الجيل الحالى يود رؤيتها |
Altı gün ve beş saat. | Open Subtitles | سته ايام و 5 ساعات الجيل الحالى يود رؤيتها |
Beş, altı gün, ve bu bizim için bir gözden geçirme. | Open Subtitles | خمسة, ستة ايام و هذا مجرد فحص لنا |
11 yil 4 ay, 25 gün ve 13 saattir hayattayim ve bunca zaman boyunca da tek bir kelime bile konusmadim. | Open Subtitles | عامَ 2000 {\1cHFFFF0}لقد كنتُ حياً لإحدى عشرَ سنة {\1cHFFFF0}و اربعة اشهر و 25 يوماً و 13 ساعة |
Önümüzde otuz gün ve 30.000 mil var. | Open Subtitles | نحن نملك 30 يوماً و 30 ألف ميل |
Otuz gün ve 30.000 mil gökyüzünde Bay Doğru'yu aradıktan sonra aradığım erkeğin benimle aynı katta oturduğunu fark ettim. | Open Subtitles | بعد 30 يوماً و 30 ألف ميلاً من البحث في السّموات ...عن الرجل المناسب اتضح أنه كان يعيش في مقابل الردهة طوال الوقت |
Bana yaptığı şeyi düzeltmesi için... tam bir yıl, üç hafta... altı gün ve 14 dakikadır bekliyorum. | Open Subtitles | كنت أنتظر سنة وثلاثة أسابيع وستة أيام و... ١٤ دقيقة لإجباره على إصلاح ما فعله بي |
Bugün ve yarın ve sonraki gün, ve daha sonra da. | Open Subtitles | اليوم و غدا و اليوم الذي يليه و هكذا دوالَيك |
Daha kaç gün ve gece dua edeceksin? | Open Subtitles | كم عدد الأيام و الليالى التى ستظل تصلى فيها ؟ |
Bütün bir gün ve gece boyunca hatta bir hafta durmadan çalışabilirim | Open Subtitles | انا استطيع العمل ليلا ونهارا سبعة ايام في الاسبوع |
Her gün ve her gün evde olmak... insanı yalnızlaştırıyor. | Open Subtitles | . . البقاء في المنزل يوم بعد يوم أشعر بالوحدة |
"Her gün ve her şekilde daha da iyi bir duruma geliyorum." | Open Subtitles | "كل يوم وبكل طريقة أُصبح أفضل فأفضل" |
Bak, ben her gün ve her gece Violet'in nevrozları ile yaşıyorum. | Open Subtitles | اسمع أعيش مع تعصيب فايلوت كل يوم وكل ليلة |
Gerçekten anlamanızı istediğim önemli bir nokta da: Bu bir hızlandırılmış çekim değil, bu, benim gün ve gece boyu fotoğraf çekmemle oluşuyor. | TED | و العنصر المهم الذي أريدكم يا أصدقاء أن تفهموه هو: ليست هذه لقطات متتابعة، هذا أنا أصور طوال النهار والليل. |