ويكيبيديا

    "günlerin" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • الأيام
        
    • أيام
        
    • أيامك
        
    • الايام
        
    • الأوقات
        
    • الأيّام
        
    • ايامك
        
    • للأيام
        
    • أياماً
        
    • بأيام
        
    • أيامه
        
    • لأيام
        
    • أيّامكِ
        
    • والأيام
        
    • يقصد الخراج
        
    Ve o günlerin hepsinde de tam burada seninle beraberdim. Open Subtitles و الكثير من هذه الأيام كانت تبدأ بجلوسي هنا معك
    İşe girişeceğimi düşünmüş olabilirdin, senin, eski günlerin hatırına falan. Open Subtitles ظننتي بأنني سأساعده لأجلك ولأجل الأيام الخوالي وما إلى ذلك
    Araf'ta işkence görmüş her ruh günlerin Sonu için savaşıyor. Open Subtitles كل روح معذبة في المطهر، تحارب من أجل نهاية الأيام
    Bayanlar baylar, sizlere televizyonlu eski güzel günlerin geri döndüğünü söylemeye geldim. Open Subtitles أنا هنا لأُخبركم إن أيام التلفاز القديمة الجيدة قد عادت سيداتي وسادتي
    Saklandığın o saraydaki günlerin sayılı. Open Subtitles أيامك من الإختباء فى برجك العاجى أصبحت معدودة
    Hayatımın eski günlerin hasretini çektiğim bir dönemindeyim, o yüzden sizlere itiraf etmek istediğim birşey var. Ben çocukken, aslında bir muhafazakardım. TED و انني في مرحلة من عمري اتوق فيها الى الايام الخوالي لهذا اريد ان اعترف لكم انه عندما كنت صغيراً كنت بحق محافظاً
    Bazı kişiler şöyle diyebilir: "Tabii şimdi senin zamanın, nihai günlerin var, çıkıp her şeyi yapıyorsundur." TED و قد يقول البعض، أوه، الأن أنت تمتلك الوقت مع هذه الأيام النهائية، فاذهب و افعل ما يحلو لك.
    Son 10 yılda da aşırı sıcak günlerin sayıca ortalamadan daha soğuk günleri geçtiğini görüyoruz. TED وفي السنوات العشر الأخيرة، سترون أيام حارة جداً. وهي الآن أكثر عدداً من معدل الأيام الأكثر برودة.
    Acilen Poughkeepsie, New York'a döndüm, günlerin ne getireceğini bilmeden, babam ölürken onunla olabilmek için. TED فانتقلت على الفور إلى بيكيبسي في نيويورك لأقضي وقتي مع والدي وهو يحتضر جاهلاً ما ستأتي به الأيام القادمة
    Size söyleyebileceğim şey, sürekli şu soruyu sorarak geçirdiğim günlerin neticesi: Neden, neden, neden ben? TED كل ما يمكنني أخباركم به هو ما حدث بعد ذلك، عن الأيام التي قضيتها متسائلة باستمرار: لما، لما، لما، أنا؟
    Terörün ortasında bile o güzel günlerin hatırası çok tatlı. Open Subtitles في وسط هذا الرعب ذكريات الأيام الأخرى الجميلة
    Sonra eski günlerin zorluklarıyla hiç uğraşmayan yeni insanlar geliyor. Open Subtitles ثم إنتقل إليها أناس لم يرعوا فيها القطعان في الأيام الماضية
    Sevdim demiştim. Terry, sana bir kez kibarca soracağım. - Eski günlerin hatırına. Open Subtitles ـ لقد أخبرتكِ أنه يعجبني ـ سأسألك بلطف مرة آخرى، لأجل أيام الخوالي
    O eski, tembel günler taşranın ılık, sessiz alacakaranlığı evlerden yükselen tiz, yumuşak zenci kahkahaları o günlerin altın sıcaklığı ve güvenliği. Open Subtitles أيام الكسل دفء الريف الجميل في الغسق وضحكات السود العالية الجميلة تاتي من بعيد
    Artık karşılaştığımıza göre, sanırım öldürme günlerin bitti. Open Subtitles الآن بأنك قابلتني أعتقد ان أيامك المقتولة قد إنتهت
    Ben gerçekten şanslı olacak olanmıyım, senin günlerin ve gecelerin bana armağan olacağı için? Open Subtitles هل سأكون أنا المحظوظ الذي ستهدينه أيامك ولياليك؟
    Eski günlerin hatırına birer içki içelim mi? Open Subtitles لماذا لا نتناول مشروب فى صحة الايام الخوالى
    Hadi. İç beni. Eski günlerin hatırına çabucak biraz çek. Open Subtitles هيا دخني أخذ نفسا سريعا من أجل الأوقات القديمة
    Eski günlerin hatırına 40 yapalım şunu? Open Subtitles ما رأيك بـ40 دولار، لأجل الأيّام الخوالي؟
    Kabul et Yugi, artık şampiyonluk günlerin geride kaldı. Parlayan Ejderim seni ikinci lige geri gönderecek ait olduğun yere. Open Subtitles تقبل ذلك يا يوغى ايامك كبطل انتهت فان تنيينى سيرسلك للقاع حيث تنتمى
    O zaman, eski günlerin hatırına etrafa bir göz atmama bir şey demezsin. Open Subtitles إذا لن تمانع إن ألقيت نظرة بالمكان، كما تعلم، إكراماً للأيام الخوالي.
    Belki daha güzel günlerin olur, ama pek sanmıyorum. Open Subtitles لربما ستعيشُ أياماً أفضل, لكني أشكُ في ذلك.
    Onu ağırlama şerefine eriştiğim günlerin adı Macmaster'ın Cumaları haline dönüştü. Open Subtitles لي الشرف لأستقباله على ما أصبح معروف بأيام جمعة ماكماستر
    'Bacon, sokak köşelerinde çalıntı mallar 'satabileceği günlerin artık sayılı olduğunu görebiliyor. Open Subtitles باكون يعرف أن أيامه فى بيع البضاعة المسروقة فى الشارع أصبحت معدودة لقد حان الوقت ليفعل شيئا آخر وهو يعرف ذلك
    Sağ köşede de dikkate şayan sayıda aşırı sıcak günlerin istatiksel olarak gösterilişini görüyoruz. TED وسترون في الزاوية السفلى اليمنى ظهور أرقام ذات دلالة إحصائية لأيام شديدة الحرارة.
    Annelik günlerin, artık sona erdi. Open Subtitles أيّامكِ كأمٍّ قد إنتهت.
    Denizdeki uzun, yorucu günlerin tekdüzeliğini hafifleten boks maçları. Open Subtitles مباريات الملاكمة تساعد على الراحة من الأيام الرتيبة الطويلة والأيام الكئيبة على الشاطئ
    Aramızdaki barış dolu günlerin devamı için buna itiraz etmedik. Open Subtitles ولم نعترض على ذلك(يقصد الخراج) من أجل السلام بيننا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد