Collins gaza basıyor, lastiklerini yakıyor ve arka tarafını yol kenarındaki çite çarpıyor. | Open Subtitles | اذا كولينز قام بالضغط على البنزين قام بحرق المطاط ثم تأرجح نحو الحاجز |
Ayağını gaza koy ve sola sürekli dön ve böyle bir şey işte. | Open Subtitles | تدوس على البنزين بشدة وتستمر في الإنعطاف يساراً وتلك ما هي عليه، حقيقةً |
Sivilleri canlı yayında gaza boğmaya hazır değilim. Fikir için teşekkürler. | Open Subtitles | لستُ مستعداً لرمي الغاز على المدنيين، في بث مباشر على التلفاز. |
Böylece herkes en azından kömür veya petrolden doğal gaza geçişi görmekten mutlu olabilir. | TED | وبالتالي الجميع يمكنه أن يكون على الأقل فرحا برؤية تحول من الفحم والنفط نحو الغاز الطبيعي. |
Otlak diğer bitkilerden çok daha kolay tutuşuyor ve uçucu bir gaza dönüşüyor. | Open Subtitles | العشب يشتعل بسهولة أكبر عن غيره من النباتات وانه يتحوّل الى غاز طيّار. |
Tek yapman gereken... vitese takıp... gaza basmaktır... ve sürmek. | Open Subtitles | تضعها على ترس التعشيق وتضغط دواسة الوقود ثم وجهها |
gaza'daki fotoğraf ajansları bana eğitim vermeyi cinsiyetim yüzünden reddettiler. | TED | وكالات التصوير في غزة رفضت تدريبي فقط لجنسي. |
Seni gaza dönüştüreceğiz ve stratosfere boşaltacağız. | Open Subtitles | سنحولك لغاز, ونرسلك الى طبقات الجو العليا |
Hepsi sonunda bir yolu takip etmeye dönüşüyor: Direksiyonu sola veya sağa çevirmek, frene veya gaza basmak. | TED | ومن ثم يتحول فقط لإتباع المسار : لف المقود يسار أو يمين، ضغط الفرامل أو ضخّ البنزين. |
Gidelim. Hadi, Charley, ne için bekliyorsun? gaza bas. | Open Subtitles | تشارلي , تحرك , هيا تحرك , تشارلي ما الذي تنتظره , دوس على البنزين |
Seni gördüm ve frene uzandım ama gaza basmışım. | Open Subtitles | لا أدري ما الذي حصل رأيتك وحاولت دعس المكابح ولكني دست على البنزين |
Bush'un şoförü, daha büyük bir kargaşayı önlemek için gaza bastı. | Open Subtitles | سيارة بوش الليموزين أطلقت الغاز لمنع شغب أكبر كان من الممكن حدوثه |
Ateşi söndür, gaza dönüşsün. Hemen odayı gazla doldur! Hemen. | Open Subtitles | أطفئ اللهب ، وزد تدفق الغاز واملأ به الغرفة ، الآن |
gaza daha fazla dayanamayacağımı biliyordum. | Open Subtitles | اعرف بأنني لا استطيع النجاة من الغاز ان بقيت لمدة اطول |
Sadece bir kaç derece tüm azot buzu gaza dönüşür. | Open Subtitles | بضع درجات فقط ما يحتاجه تحويل جليد النيتروجين إلى غاز |
Milyonlarca yıl süresince, onların kalıntıları petrole ve gaza dönüştü. | Open Subtitles | على مدى ملايين السنوات تحولَّت بقاياها إلى نفط و غاز. |
Amatörler nitrojen kullanmaz. Seni sürerken gördüm. gaza fazla basıyorsun. | Open Subtitles | أن الهاوون لا يستخدمون النيتروز وأنا رأيتك وأنت تقود، أن قدمك ثقيلة على دواسة الوقود |
gaza'da yardım ekibinde. Onu görmeyi umut ediyorum. BM için çalışıyor. | Open Subtitles | انه في " غزة " و انا أأمل ان اقابله انه يعمل لدي " يو إن " ـ |
Ama, sadece oksijen beslememiz olsaydı çok derine gidemezdik, çünkü oksijen zehirlenmesine çok çok erken girerdik. Bu yüzden başka bir gaza ihtiyacımız var, oksijeni seyreltebileceğimiz bir gaz, | TED | لكن، إذا كان لدينا فقط اسطوانة غاز الأكسجين لن نكون قادرين للذهاب أعمق، سنتعرض لسمية الأكسجين بسرعة جداً. لذا نحتاج لغاز آخر، شيء يخفف من الأكسجين |
- Marşa bas ve git. - Lütfen bas gaza, gidelim hadi. | Open Subtitles | ـ شغّل المٌحرك وانطلق ـ من فضلك قُد السيارة ، قُدها وحسب |
Kurtulanların birçoğu intihar etmiş ya da sığınağa salınan gaza karşı koyamamışlar. | Open Subtitles | انتحر معظم الناجين او استسلموا للغاز في المهاجع |
Beni bu kadar gaza getirip sonrada işi bitirmemezlik edemezsin. | Open Subtitles | لا تستطيع فقط ان تسرع بي هنا و لا تتبعني |
Bunu ortalığı gaza bulamadan önce düşünecektin. | Open Subtitles | كان يجب أن تفكر بذلك قبل أن تُسمّم بالغاز |
Lütfen gaza getirmeyin şunu. | Open Subtitles | أرجوك، لا تشجعه. لماذا؟ |
Kalkış kontrol tuşuna basın, gaza yüklenin ve dört saniye içinde freni bırakın. | Open Subtitles | إضغط على وحدة التحكم في الإنطلاق واهرس صمام التحكم بالغيارات وبعد أربع ثوانِ، إرفع قدمك مِن على المكابح |
İlk olarak, yakıt sağlamak zorundayız; İkincisi gaza basmalıyız; Üçüncü olarak, arabayı sürmeliyiz. | TED | أولاً, علينا أن نقوم بتزويد الوقود ثانياُ, علينا الضغط على الدواسة ثالثاً, نقود السيارة |
Hadi, gaza gelmedin mi? | Open Subtitles | أخبرني، هل همّتك عالية؟ |
Tamam. Geri çekil. Pekâlâ, Brad, gaza bas. | Open Subtitles | حسناً، تراجع فلتزيد الوقود قليلاً |