ويكيبيديا

    "gaza" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • البنزين
        
    • الغاز
        
    • غاز
        
    • دواسة الوقود
        
    • غزة
        
    • لغاز
        
    • قُد
        
    • للغاز
        
    • تسرع
        
    • بالغاز
        
    • تشجعه
        
    • بالغيارات
        
    • الدواسة
        
    • همّتك
        
    • فلتزيد
        
    Collins gaza basıyor, lastiklerini yakıyor ve arka tarafını yol kenarındaki çite çarpıyor. Open Subtitles اذا كولينز قام بالضغط على البنزين قام بحرق المطاط ثم تأرجح نحو الحاجز
    Ayağını gaza koy ve sola sürekli dön ve böyle bir şey işte. Open Subtitles تدوس على البنزين بشدة وتستمر في الإنعطاف يساراً وتلك ما هي عليه، حقيقةً
    Sivilleri canlı yayında gaza boğmaya hazır değilim. Fikir için teşekkürler. Open Subtitles لستُ مستعداً لرمي الغاز على المدنيين، في بث مباشر على التلفاز.
    Böylece herkes en azından kömür veya petrolden doğal gaza geçişi görmekten mutlu olabilir. TED وبالتالي الجميع يمكنه أن يكون على الأقل فرحا برؤية تحول من الفحم والنفط نحو الغاز الطبيعي.
    Otlak diğer bitkilerden çok daha kolay tutuşuyor ve uçucu bir gaza dönüşüyor. Open Subtitles العشب يشتعل بسهولة أكبر عن غيره من النباتات وانه يتحوّل الى غاز طيّار.
    Tek yapman gereken... vitese takıp... gaza basmaktır... ve sürmek. Open Subtitles تضعها على ترس التعشيق وتضغط دواسة الوقود ثم وجهها
    gaza'daki fotoğraf ajansları bana eğitim vermeyi cinsiyetim yüzünden reddettiler. TED وكالات التصوير في غزة رفضت تدريبي فقط لجنسي.
    Seni gaza dönüştüreceğiz ve stratosfere boşaltacağız. Open Subtitles سنحولك لغاز, ونرسلك الى طبقات الجو العليا
    Hepsi sonunda bir yolu takip etmeye dönüşüyor: Direksiyonu sola veya sağa çevirmek, frene veya gaza basmak. TED ومن ثم يتحول فقط لإتباع المسار : لف المقود يسار أو يمين، ضغط الفرامل أو ضخّ البنزين.
    Gidelim. Hadi, Charley, ne için bekliyorsun? gaza bas. Open Subtitles تشارلي , تحرك , هيا تحرك , تشارلي ما الذي تنتظره , دوس على البنزين
    Seni gördüm ve frene uzandım ama gaza basmışım. Open Subtitles لا أدري ما الذي حصل رأيتك وحاولت دعس المكابح ولكني دست على البنزين
    Bush'un şoförü, daha büyük bir kargaşayı önlemek için gaza bastı. Open Subtitles سيارة بوش الليموزين أطلقت الغاز لمنع شغب أكبر كان من الممكن حدوثه
    Ateşi söndür, gaza dönüşsün. Hemen odayı gazla doldur! Hemen. Open Subtitles أطفئ اللهب ، وزد تدفق الغاز واملأ به الغرفة ، الآن
    gaza daha fazla dayanamayacağımı biliyordum. Open Subtitles اعرف بأنني لا استطيع النجاة من الغاز ان بقيت لمدة اطول
    Sadece bir kaç derece tüm azot buzu gaza dönüşür. Open Subtitles بضع درجات فقط ما يحتاجه تحويل جليد النيتروجين إلى غاز
    Milyonlarca yıl süresince, onların kalıntıları petrole ve gaza dönüştü. Open Subtitles على مدى ملايين السنوات تحولَّت بقاياها إلى نفط و غاز.
    Amatörler nitrojen kullanmaz. Seni sürerken gördüm. gaza fazla basıyorsun. Open Subtitles أن الهاوون لا يستخدمون النيتروز وأنا رأيتك وأنت تقود، أن قدمك ثقيلة على دواسة الوقود
    gaza'da yardım ekibinde. Onu görmeyi umut ediyorum. BM için çalışıyor. Open Subtitles انه في " غزة " و انا أأمل ان اقابله انه يعمل لدي " يو إن " ـ
    Ama, sadece oksijen beslememiz olsaydı çok derine gidemezdik, çünkü oksijen zehirlenmesine çok çok erken girerdik. Bu yüzden başka bir gaza ihtiyacımız var, oksijeni seyreltebileceğimiz bir gaz, TED لكن، إذا كان لدينا فقط اسطوانة غاز الأكسجين لن نكون قادرين للذهاب أعمق، سنتعرض لسمية الأكسجين بسرعة جداً. لذا نحتاج لغاز آخر، شيء يخفف من الأكسجين
    - Marşa bas ve git. - Lütfen bas gaza, gidelim hadi. Open Subtitles ـ شغّل المٌحرك وانطلق ـ من فضلك قُد السيارة ، قُدها وحسب
    Kurtulanların birçoğu intihar etmiş ya da sığınağa salınan gaza karşı koyamamışlar. Open Subtitles انتحر معظم الناجين او استسلموا للغاز في المهاجع
    Beni bu kadar gaza getirip sonrada işi bitirmemezlik edemezsin. Open Subtitles لا تستطيع فقط ان تسرع بي هنا و لا تتبعني
    Bunu ortalığı gaza bulamadan önce düşünecektin. Open Subtitles كان يجب أن تفكر بذلك قبل أن تُسمّم بالغاز
    Lütfen gaza getirmeyin şunu. Open Subtitles أرجوك، لا تشجعه. لماذا؟
    Kalkış kontrol tuşuna basın, gaza yüklenin ve dört saniye içinde freni bırakın. Open Subtitles إضغط على وحدة التحكم في الإنطلاق واهرس صمام التحكم بالغيارات وبعد أربع ثوانِ، إرفع قدمك مِن على المكابح
    İlk olarak, yakıt sağlamak zorundayız; İkincisi gaza basmalıyız; Üçüncü olarak, arabayı sürmeliyiz. TED أولاً, علينا أن نقوم بتزويد الوقود ثانياُ, علينا الضغط على الدواسة ثالثاً, نقود السيارة
    Hadi, gaza gelmedin mi? Open Subtitles أخبرني، هل همّتك عالية؟
    Tamam. Geri çekil. Pekâlâ, Brad, gaza bas. Open Subtitles حسناً، تراجع فلتزيد الوقود قليلاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد