ويكيبيديا

    "geçelim" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • ننتقل
        
    • نمر
        
    • نعبر
        
    • ندخل
        
    • لندخل
        
    • نتخطى
        
    • لنعبر
        
    • لنتخطى
        
    • لنذهب إلى
        
    • نمرّ
        
    • لنراجع
        
    • اشطب
        
    • التالي
        
    • سننتقل
        
    • نتجاوز
        
    Şimdi de değişik bir denize, siber denize geçelim. TED دعونا ننتقل إلى نوع آخر من البحار، وهو البحر الإلكترونى.
    Bırak geçelim Muhafız aksi hâlde bize karşı bir husumetin olduğunu farz edeceğiz. Open Subtitles دعنا نمر ,ايها الحارس والا سنفترض انك تعنى نيه سيئه
    Arabam ileride, parkı geçince. - Parktan geçelim. Open Subtitles سيارتى هناك بجانب المنتزه ويجب أن نعبر من هنا
    İçeri girelim diyorum, geçilemeyen düzeyi geçelim ve diğer tarafa varalım. Open Subtitles واقول بأن ندخل وننتصر على المستوي المستحيل الفوز ونصل الى الجانب الاخر
    Haydi sohbetimizin "yalan söyle-reddet" kısmını geçelim de, sana ne bildiğimi söyleyeyim. Open Subtitles إسمع لندخل مباشرةً في جزء الكذب والإنكار وسوف أخبرك ما أعرفه
    Haydi bu kısmı geçelim, haydi direkt bunu ticarileştirmeye geçelim. TED دعونا نتخطى هذا الجزء، ودعونا نتجه فقط لتسويقه.
    Geldim. Şimdi nehri karşıya geçelim. Sürebilir misin? Open Subtitles . أنا هنا ، لنعبر النهر أتستطيع القيادة ؟
    Bak, kapıya kadar olan bölümü geçelim. Open Subtitles لنتخطى ذلك إلى ما بعده، إلى الجزء الخاص بما وراء الباب الأحمر.
    Hadi ikinci başlığa geçelim: petrol devri. TED دعونا ننتقل الى الفصل الثاني : حقبة النفط
    Başka bir konuya geçelim, mesela kitaplar. TED حسنًا، دعنا ننتقل إلى موضوع مختلف، مثل الكتب
    Tamam mı? Peki şimdi, siz düşünürken ikinci göreve geçelim TED الآن ، وبينما أنتم تفكرون في ذلك دعونا ننتقل إلى المهمة الثانية.
    Öyleyse, iki dakika önce yazdığım bu rezalet monoloğu geçelim. Open Subtitles لذلك , دعنا دعنا نمر من هذا المشهد الرهيب الذي كتبتة قبل دقيقتين
    O zaman, anlaşmanın ikinci kısmına geçelim. Open Subtitles حسناً , دعنا نمر إلى المرحلة الثانية من الصفقة
    Tamam. Şimdi uykudan hastalıklara geçelim. TED حسن. دعونا نمر من النوم إلى الأمراض.
    Köprüye doğru gidelim ve güneye Khalkin Nehrine giderek sınırı geçelim. Open Subtitles سوف نعبر الجسر ومن ثم نذهب الى الجنوب مرورا بنهر كهالكين وعندها سوف نعبر الحدود
    Sonsuz av çayırları için gökkuşağı köprüsünü birlikte geçelim Open Subtitles دعونا نعبر جسر قوس قزح معاً إلى اراضي صيدنا الأبدية
    Evet, kendimize bir iyilik yapıp, bu sahte parodiyi oynamaktan vaz geçelim mi, sen ne diyorsun? Open Subtitles فما رأيكِ أن نتوقف جميعاً ولا ندخل هذه المتاهة المزرية؟
    Konferans odasına geçelim, orada ayrıntılı konuşuruz. Open Subtitles لندخل غرفة الإجتماعات حيث يمكننا التحدّث
    Ama o zanlıysa, ben de olurum. Bu nedenle geçelim. Open Subtitles ولكن إذا كان سيكون مشتبهاً به, فسأكون أنا كذلك إذاً, دعنا نتخطى ذلك
    Herkesin çıkarları için el ele tutuşup karşıya geçelim mi? Open Subtitles لذا للآن، سيكون في مصلحة الجميع أن تتشابك أيدينا لنعبر الشارع معاً، حسناً ؟
    Haydi, evli olduğun için teklifimi reddetmeni geçelim. Büyük sürpriz bu arada, ve yalanlara gelelim. Open Subtitles لنتخطى أمر رفضك لعرضي لأنك متزوجة مفاجئة كبيرة بالمناسبة
    Tüm kurul üyeleri toplandı. Toplantı odasına geçelim. Open Subtitles جميع أعضاء المجلس إجتمعوا لنذهب إلى قاعة المؤتمرات
    Bence karşıya geçelim. Open Subtitles بالواقع، دعينا نمرّ من الجانب الآخر.
    Bir sürü kırmızı elbiseli var. Kuralların üzerinden bir daha geçelim. Open Subtitles أرى الكثير من الفساتين الحمراء، لنراجع بعض القواعد
    Durun, bekleyin, hayır, hayır, bunu geçelim. Open Subtitles انتظر.. لا لا. اشطب هذا
    Hadi bir sonraki videoya geçelim, tayfın diğer sonunu gösteriyor bize TED لننتقل إلى المشهد التالي ، هذا يرينا سلسلة أخرى.
    Başka bir meseleye geçelim o halde. Tanık korumayı nasıl düzeltiriz? Open Subtitles سننتقل إلى موضوع آخر إذن ، كيف سنقوم بإصلاح برنامج مساعدة الشهود ؟
    Ara sıcakları atlayıp direk ordövrlere geçelim mi? Open Subtitles دعنا نتجاوز دورك ابي الذي كدور الغراب وابدء بصحن المقبلات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد