ويكيبيديا

    "geçiş" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • العبور
        
    • عبور
        
    • المرور
        
    • ممر
        
    • مرور
        
    • التحول
        
    • انتقالية
        
    • بوابة
        
    • الإنتقال
        
    • الانتقال
        
    • للعبور
        
    • انتقال
        
    • للمرور
        
    • إنتقالية
        
    • التحوّل
        
    Geçişler normal olarak bir kaç saat sürüyor, bu geçiş ise neredeyse 1 hafta sürmüş. TED أترون،عادةً يستمر العبور الفلكي لبضع ساعات فقط، واستمر هذا العبور لأسبوع تقريباً.
    İsviçre Alp Dağları Cebeli Tarık Boğazı'ndan geiş Manş Denizi'nden geçiş İşte gidiyor. TED نص: جبال الآلب السويسرية مضيق جبل طارق عبور القناة الإنجليزية معلق: ها هو ذا.
    Oh, şey, şu... sektör geçiş kartlarından birine ihtiyacım olmayacak mı? Open Subtitles لن أحتاج لشيء آخر .. كتصريحات المرور مثلاً؟
    - Yerçekimsel ısıma. İç uzaydan dış uzaya bir geçiş yolu. Open Subtitles ممر من الإشعاعات الجاذبة من الفضاء الداخلي إلى الفضاء الخارجي
    Ve esrarengiz doktor dostunu yakalamak için geçiş izni mi istiyor? Open Subtitles و كل ما يريده الدكتور الغامض هو جواز مرور ليلحق بصديقه
    Birkaç sene önce, dijital ortama geçiş yapmak isteyen bir bankayla çalışıyordum. TED قبل عدة سنوات، كنت أعمل في بنك، أراد الشروع في التحول الرقمي.
    Eğer öyleyse, bu durum şuan tam da ortasında olduğumuz şeyin bir geçiş olduğunu gösterir. TED إذا كان هذا صحيحاً، فهذا يعني أن ما نحن في وسطه الآن هو مرحلة انتقالية.
    Aslında bu kesinlikle o. Bunun bir çeşit geçiş yolu olduğu yazıyor. Open Subtitles بالواقع هذا ما هو عليه الأمر مكتوب هنا أنها بوابة..
    Transkei'de, erkekliğe geçiş törenini izledim. TED في ترانسكي، شهدت طقوس العبور إلى مرحلة الرجولة، لقبيلة الكسوزا.
    Transit geçiş evrakları için gelmişti. Open Subtitles لقد اتت هنا من اجل خطابات العبور اليس هذا حقيقى ايلسا
    geçiş belgem mi? Bir seyahat iyi gelir. Open Subtitles خطابات العبور الخاصة بى استطيع ان استخدمها فى رحلة
    Genç erkekler için hayata adım töreninin gerçekleştiği bir köydeydim, bir geçiş ayiniydi. TED وكنت بقرية حيث كان هناك طقوس احتفالية للشبان طقوس عبور
    Alman kuryelerde, transit geçiş mektupları olduğu söyleniyor. Open Subtitles سمعت إشاعة تقول أن الألمانيين كانا يحملان تصاريح عبور.
    Bu görevler genç savaşçılarımız için geçiş ayini niteliğindedir. Open Subtitles مثل هذه المهمات هي طقوس المرور لمحاربينا الشباب
    Bu doğru. 5$ geçiş ücretini ödemelisin. Open Subtitles .هذا صحيح .يجب أن تدفعي رسوم المرور 5 دولارات
    Para, medya baskısı, Orta doğuya güvenli geçiş. Open Subtitles اموال .. وسائل الاعلام .. ممر آمن للشرق الاوسط
    Bu bir senato geçiş belgesi. Dünyanın her tarafında geçerlidir. Open Subtitles ها هو جواز مرور تابع لمجلس الشيوخ إنه صالح في كل الأماكن المعروفة
    Yağmur mevsiminden kurak mevsime önemli bir geçiş başlamak üzere. TED إذ سيحدث التحول الكبير من موسم الأمطار إلى موسم الجفاف.
    ve bu umut, bu iyimserlik bir yıllık çalkantılı bir geçiş sürecine katlandı. TED وهذا الأمل وهذا التفاؤل تحمّل سنة انتقالية مضطربة.
    Gerçekten çoklu evrene geçiş kapısını keşfettiyse olabilir. Open Subtitles اعني اذا كانت بالفعل اكتشفت.. بوابة الى النعيم
    Ama burada bu çizgiler boyutlar arası geçiş sınırlarını gösteriyor. Open Subtitles لكن هنا بالأسفل، هذه الخطوط تدلّ على تعيين حدود الإنتقال.
    Bu -- anneliğe geçiş sürecinin ne hissettireceği hakkında gerçekçi olmayan bir beklenti. TED هذا... هذا توقع غير حقيقي لما يثيره الانتقال إلى مرحلة الأمومة من أحاسيس.
    Birinci sınıf geçiş kartı olmadan kimse şehre girip çıkamaz ve bende bile bu kart yok. Open Subtitles لا احد يستطيع الدخول أو الخروج الإ بإذن للعبور من الدرجة الأولى , ولا أستطيع الحصول عليه لك
    Basınç giderek arttıkça, atmosferik gazlar belli bir geçiş hattı olmadan sıvılaşıyor. Open Subtitles لارتفاع الضغط أعلي وأعلي غازات الغلاف الجوي أصبحت مساله دون انتقال للرؤية
    Bu bizim ezelden beri kul olarak bağlanmamızı sağlayan geçiş törenidir. Open Subtitles أنه الطقس للمرور الذي وثقنا في العبودية منذ ذلك الحين
    Bir çeşit geçiş dönemindeyim. Open Subtitles أَنا حسناً. أَنا في نوعِ مرحلة إنتقالية.
    Bu geçiş doğada sadece bir defa ortaya çıkan ve bazı bakterilerin başına gelen bir kaza değil. TED الآن هذا التحوّل لم يكن تحوّلاً استثنائياً في الطبيعة حَصلَ فقط مع بعض البكتيريا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد