ويكيبيديا

    "geçirirsin" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • تقضي
        
    • ستقضي
        
    • تقضى
        
    • تمضي
        
    • ستقضين
        
    • ستمضي
        
    • وستقضي
        
    Duruşmayı kaybetsek ve idam cezasına çarptırılsan bile biz temyizle uğraşırken, sen önümüzdeki 20 yılı idam edilmeyi bekleyerek geçirirsin. Open Subtitles حتّى وإن خسرنا المحاكمة , و حُكم عليك بالإعدام سوف تقضي العشرين السنة القادمة تنتظر الطعن في تنفيذ حكم الإعدام
    İzin günlerini cephanelik etrafında mı geçirirsin? Open Subtitles أنت دائماً تقضي أجازتك حول مستودع السلاح ؟
    ...idam hücrelerinde değil, hapiste geçirirsin. Open Subtitles وسوف تقضي حياتك في السجن وليس قسم الإعدام
    Sen de bundan sonraki üç ayını evraklar yüzünden kör olarak geçirirsin bir ikinci sınıf muhabereci on dolarlık kekik getirip içmiş diye. Open Subtitles و ستقضي الثلاث أشهر القادمة تتعب عينيك في الأعمال المكتبية لأن عامل إشارة من الدرجة الثانية اشترى و دخن لفافة من الأعشاب الجافة
    Eğer seni bir daha buraya ayak basarken görürsem, Noel'i nezarette geçirirsin. Nezaret, nezaret... Open Subtitles لو وطأت قدماً بهذا المتجر مجدداً، ستقضي الكرسمس في السجن
    Bilezikte temiz bir parmak izi bulamazsam... yaz tatilini Sollicciano'da hücrede geçirirsin. Open Subtitles اذا لم اجد بصمة كاملة له على السوار فسوف تقضى الصيفية في زنزانة في كوليكانو
    Umarım kalan hayatını senin gibi insanları korumak için geçirirsin. Open Subtitles أملي أن تمضي بقية عمرك في القتال لأجل أناس مثلك.
    Burası malzeme odası. Zamanının yarısını tasarımcılardan sonra burayı temizlemekle geçirirsin. Open Subtitles إذاً تلك كانت غرفة المواد, ستقضين نصف وقتكِ هناك تنظفين بعد المصممين.
    Sen de hayatının geri kalanını kurşun geçirmez yelek giyerek geçirirsin. Open Subtitles . و انت ستمضي بقية حياتك , مرتدياً صدرية الرصاص هذه
    Bir hücrede pişman halde, 20 yılını geçirirsin. Open Subtitles من الممكن أن تقضي 20عاماً في السجن تندم على ما فعلت
    Ya bizimle daha çok vakit geçirirsin ya da seni ekipten keseriz. Open Subtitles اما تقضي المزيد من الوقت معنا, او اننا سنقتصك من القائمه؟
    Ya da şanslıysan hayatının kalanını hapiste geçirirsin. Open Subtitles او لو كنت محظوظ سوف تقضي بقية حياتك بالسجن
    En ufak hatada bile geri kalan hayatını salyalar akıtarak geçirirsin. Open Subtitles خطأ واحد و قد تقضي بقية حياتك غير قادر على إبقاء لعابك بفمك
    Bu sürede biraz dinlenir ve ailenle zaman geçirirsin. Open Subtitles نوصيك بأن تأخذ راحة، تقضي بعض الوقت الجميل مع العائلة
    Ama katlanamadığın bir işte üç yıl daha nasıl geçirirsin? Open Subtitles و لكن كيف تقضي 3 سنوات في عمل لا تطيقه؟
    Geceyi ya da sadece birkaç saati geçirirsin. Sana kalmış. Open Subtitles تقضي الليلة او ساعات قليلة ,الأمر عائد لك
    Bilezikte temiz bir parmak izi bulamazsam... yaz tatilini Sollicciano'da hücrede geçirirsin. Open Subtitles إذا لم تكن هناك بصمة واضحة على السوار ستقضي الصيف في زنزانة بسجن سوليتشيانو
    Başka seçeneğin yok... aksi halde gelecek üç yılını tecritte geçirirsin. Open Subtitles الآن ليس لديك خيار أو ستقضي الثلاث سنوات القادمة في الحبس الإنفرادي
    Reddet ve sonraki 10 yılını hapisanede sürünerek geçirirsin. Open Subtitles إذا رفضت ستقضي الـ 10 سنوات التالية تتعفن في السجن
    ...dilediğin gibi geçirirsin, ama akşam olunca ertesi gün okula gideceğini hatırlarsın, ve gecenin geri kalanı mahvolur. Open Subtitles عندما تقضى طيلة اليوم مستمتعاً و يكون ذلك عظيماً ثم تتذكر أنه عليك الذهاب للمدرسة باليوم القادم و هذا يخرب كل خططك لليلة
    Elbette öyle bir durumda, hayatının geri kalanını ikinci lig beyzboluyla geçirirsin. Open Subtitles بالطبع, هذا يعني أنك سوف تمضي بقية أيامك المعدودة تقدم قصص غريبة من ساحات ملاعب الجولف
    İki saniye içinde bu biter ve yıllarını özgürce geçirirsin. Open Subtitles لن يستغرق موته أكثر من ثانيتين و ستقضين أنت سنوات عمرك فى سجن
    Büyü yapmak için parmağını bile kımıldatsan hayatını sonsuza kadar bu kutunun içinde geçirirsin. Open Subtitles أقلّ حركة لممارسة السحر و ستمضي الأبديّة داخل هذا الصندوق
    Sen de günlerini susuzluktan ölerek ve... neden arkadaşlarını kurtarmadığını... düşünerek geçirirsin. Open Subtitles وستقضي الثلاثة ايام القادمة وانت عطشان جداً جداً انا أستعجب لماذا لم تحمي أصدقائك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد