Neyse, Frank Bennett ortadan yok olalı beş sene geçmişti. | Open Subtitles | على كل حال مرت 5 سنين منذ مات فرانك بينيت |
Fakat bunun içinden çıkmayı öğrenip 2000 yılında tamamen farkında vardığımda, 15 yıl geçmişti. | TED | بحلول الوقت الذي تعلمت فيه أن أخرج، كانت خيبة أملي الكبيرة سنة 2000، 15 سنة مرت. |
Bulut şimdiye kadar, iki dakika geçmişti, bizim irtifamıza erişmişti. | Open Subtitles | وقتها كانت قد مرت دقيقتين على الأنفجار تصاعدت فيهم السحابة لتصل لمستوى طائراتنا |
Üçüncü çeyrek ödemesinin vakti çoktan geçmişti... | Open Subtitles | والقسط الثالث كان قد فات ميعاد استحقاقه. |
Kaliforniya'da kazandığında iş işten geçmişti. | Open Subtitles | عندما فاز في كاليفورنيان كان قد فات الاوان |
On beş yıl geçmişti ama Amerika'nın hala genel sağlık sistemi yoktu. | Open Subtitles | عقد ونصف مرّ وما زالت أمريكا ليس لديها خطة صحة عالمية |
Her kalite testini geçmişti. | Open Subtitles | نعم, حيث أن مياه ذلك الحوض اجتازت كافة اختبارات الجودة |
Bundan önceki durumda belirtiler ortaya çıkmadan önce birkaç gün geçmişti. | Open Subtitles | مرّت عدة أيام آخر قبل أن نلاحظ أيّ تغير في سلوكه |
Çocukken gözümün ucundan birşey geçmişti, hayâl gibi. | Open Subtitles | عندما كنت طفلا أمسكت ومضت مرت بلمح البصر مرت أمام عيني |
Bu meşale 1.600 km. boyunca ülkeyi baştan başa geçerek bir atletten diğerine geçmişti. | Open Subtitles | الذى بدأ منذ 7 أيام كما مرت هذه الشعلة من متسابق لآخر |
Bu meşale 1.600 km. boyunca ülkeyi baştan başa geçerek bir atletten diğerine geçmişti. | Open Subtitles | كما مرت هذه الشعلة من متسابق لآخر لمسافة 970 ميلا داخل الدولة |
Lewis Nixon'la birlikte paraşütçülere katılmaya karar vermemizin üzerinden üç yıl geçmişti. | Open Subtitles | مرت ثلاث سنوات منذ قررت انا و "لويس نيكسون" الانضمام الي المظليين |
"Üç gün geçmişti ve hala bulamamıştık. Felaketti." | Open Subtitles | مرت ثلاثة أيام ولكن الحظ لم يحالفنا وكان هذا فظيعاً |
Arkadaşımı son görüşümün üzerinden on iki uzun yıl geçmişti. | Open Subtitles | إثنى عشرة سنة مرت حتى رأيت صديقي من جديد |
Pazartesi günü banka kasasına gittikten sonra oraya da uğradım ama iş işten geçmişti. | Open Subtitles | اتصلت هناك يوم الاثنين بعد أن حصلت على صندوق الإيداع الآمن ذاك، لكن الوقت كان قد فات |
Ne olduğunu anladığımda iş işten geçmişti. | Open Subtitles | وعندمافهمتالأمر،كما تعلم، يمكنك أن تنسى الأمر ، لقد فات الأوان |
4.5 milyardan fazla yıl önce Dünya ortaya çıktığında evren tarihinin üçte ikisi çoktan geçmişti bile. | Open Subtitles | وقت ظهور الأرض قبل أكثر من 4.5 بليون عام، يكون قد مرّ ثُلثا تاريخ العالم بالفعل. |
-Tartışmalıydı, sadece dört oyla geçmişti. | Open Subtitles | ،كان إجراء مثيرا للجدل مرّ بأربعة أصوات فقط |
Bildiğim kadarıyla Suudi Arabistan'da kadınlar her zaman yasaklar hakkında şikayet etmişlerdir, fakat birisinin bu konuda bir şeyler yapmaya çalışmasından beri 20 yıl geçmişti, bütün bir kuşak önce. | TED | على حد علمي، فإن النساء في السعودية لطالما كانوا يتذمرون من هذا المنع، و مرّ الآن 20 عاما منذ أن حاول أي أحد أن يفعل شيئا حيال هذا الأمر، جيل كامل قد مضى. |
Sınavı daha yakınlarda geçmişti. | Open Subtitles | لقد اجتازت الامتحانات مؤخراً وحسب |
- Üç saat kadar önce bir grup geçmişti. | Open Subtitles | مجموعة منهم مرّت من هنا قبل حوالي ثلاث ساعات |
Herkes bu çocuklar için alarma geçmişti. | Open Subtitles | الجميع كان في حالة تأهب قصوى لهؤلاء الأطفال، |
Bütün hayatım Bridgeton, Washington'da geçmişti. ŞEHİR SINIRI | Open Subtitles | عشت حياتي بالكامل في "بريدجتون ، واشنطن" |
San Fransisco'da kıçımızın üstünden geçmişti. | Open Subtitles | أوسعنا ضرباً في "فريسكو" |