ويكيبيديا

    "geçtikçe" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • بمرور
        
    • مر
        
    • مرت
        
    • مرّ
        
    • مع مرور
        
    • ومع مرور
        
    • مرّت
        
    • مضي
        
    • مضى بنا
        
    • يوم بعد
        
    • وبمرور
        
    • تزدادين
        
    Zaman geçtikçe, buz oluşur, buzul yavaş yavaş vadiden aşağıya akar ve devasa büyük kütleleri aşağıdaki göle düşer. Open Subtitles بمرور الزمن يتساقط الثلج، ويتشكل الجليد، وتتراكم انشات الجليد في الوادي وتتساقط قطع الجليد هذه الى اسفل قاع البحيرة
    Bunu yapmak istediğimi anlıyor gibilerdi ama zaman geçtikçe fikrimi değiştirmeye çalıştılar. Open Subtitles كأنما كانا منصتين إلي بأنني أريد عمل ذلك حقاً لكن بمرور الزمن
    Yıllar geçtikçe, bu tür durumlarla en iyi nasıl ilgilenileceği konusunda... Open Subtitles على مر السنين اعتقد بيلاطس و انا قد توصلنا الى تفاهم
    Daha sonra zaman geçtikçe, hemen hemen iki yılın sonunda, "Pekala, belki de babamız öldü" diye düşündüler. TED ومن ثم مر وقت طويل آخر ربما نحو سنتين .. فخُيل لهم انه ربما قد قٌتل
    Fakat günler geçtikçe daha az gerçek görünmeye başladı. Open Subtitles لكن الحقيقه بدأت تتضاءل و تتضاءل كلما مرت الأيام
    Sonra bir kaç gün daha geçtikçe, nedense, onu daha az düşünmeye başladım. Open Subtitles وبعدها مرّ بعض الوقت ولم أعد أفكّر فيها إلا قليلاً
    Obez olan bir kişinin iyileşme süreci, gün geçtikçe daha zorlayıcı hâle gelir. TED متى أصبح شخص ما سمينا، يصبح طريق التعافي وعراً أكثر، بمرور الوقت.
    Maruz kalınan bu ayrımcılık sağlığımızı ve gelirimizi etkilemekte. Bu etkiler zaman geçtikçe üzerine eklenmekte. TED هذا التمييز يؤثر على صحتنا، رفاهنا ودخلنا، وتزداد التأثيرات بمرور الوقت.
    Zaman geçtikçe, giderek artan otoriter politikaları destek kaybetti ve güneye karşı olan rakipleri güçlendi. TED بمرور الوقت، فقدت سياساته السلطوية المتزايدة الدعم، وقوّت شوكة خصوم القسم الشمالي.
    Bilmem. Yıllar geçtikçe buna alıştım herhalde. Open Subtitles لا أعلم ، لقد اعتدت على ذلك بمرور السنين.
    Ve zaman geçtikçe insanlar daha da fazla umutsuzluğa kapılıyor. Open Subtitles و بمرور الوقت، يصبح الباحثون عن التذاكر أكثر إستماتة و قلقا
    Dediğine göre, zaman geçtikçe daha agresif ve saldırgan olacakmış. Open Subtitles تقول أنه بمرور الوقت سيصبح اكثر عدائية وعنف
    Fakat, bunun yanında, yıllar geçtikçe de, sosyal konularda daha fazla çalıştım. TED لكني أيضاً وعلى مر السنين عملت أكثر وأكثر في القضايا الاجتماعية
    Bu somut kanıt eksikliği yüzünden yıllar geçtikçe artan spekülasyonlar olmuştur. TED و بسبب هذا النقص في الأدلة الثابتة كان هناك كم فائض من الجدل و التكهنات على مر السنين.
    Yıllar geçtikçe, daha düz ve uzun saçın daha iyi ve daha güzel anlamına geldiği fikrine alıştık. TED على مر السنين، اعتدنا على فكرة أنه كلما كان الشعر ناعمًا وطويلًا كلما كان أكثر جمالًا وحُسنًا.
    O zaman yıllar geçtikçe sanata ilgini biraz kaybettin sanırım. Open Subtitles أظنكِ من النوعَ الذي لا يهتم به على مر هذه السنين إذن
    Yıllar geçtikçe, bunları insanlarla paylaşmamayı öğrendim. Open Subtitles و فيما مرت الأعوام تعلمت أن أكف عن إشراك الناس في أفكاري
    Yıllar geçtikçe bunları insanlarla paylaşmamam gerektiğini öğrendim. Open Subtitles و فيما مرت الأعوام تعلمت أن أكف عن إشراك الناس في أفكاري
    Yıllar geçtikçe, sahip olacağımızı düşündüğüm aileye yer açmak için üst katları almaya devam ettim. Open Subtitles على مرّ السنين، لم أنفك عن شراء الطوابق الأعلى منّي حتّى أوفّر غرف للعائلة التي سأحضى بها
    Günün saatleri geçtikçe gölgelerin nasıl hareket ettiğini öğrendiğimden alınıp eve götürülmeden önce ne kadar süre kaldığını anlıyordum. TED كما تعلمت كيف يتحرك الظل مع مرور ساعات النهار، فهمت كم من الوقت سيكون قبل أن يتم أخذي للمنزل.
    Ve zaman geçtikçe -- aslında oldukça hızlıca, birkaç saat içinde -- makineden çıkarıp kullanıma hazır somut bir ürün yapabiliriz. TED ومع مرور الزمن وبسرعة في الحقيقة, خلال بضع ساعات يمكننا صنع منتج مادي جاهز لاخراجه من الماكينة و الاستخدام
    Aylar geçtikçe tamir edecek daha fazla şey buldu ta ki kulübe kulübelikten çıkana kadar. Open Subtitles كلما مرّت الأشهر وجد كثير من الأشياء لاصلاحها حتى الكوخ لم يعد شكله كما كان
    Sonra, zaman geçtikçe o inançlar, efsane ve folklora doğru geçti. Open Subtitles وبعدها، مع مضي الوقت، تضاءلت تلك المعتقدات إلى أساطير وخرافات شعبية.
    Ama zaman geçtikçe... Ben bile böyle biri değildim... Open Subtitles ... لكن كلما مضى بنا الوقت ... لم أعتاد أن أكون
    Artık seni tanıyamıyorum bile. Gün geçtikçe biraz daha dağılıyorsun. Open Subtitles لا اريد بأن اعترف بذلك بعد الأن انت يوم بعد يوم تزيد ضعفًا
    Zaman geçtikçe çok... insanın bize destek olduğunu fark ediyoruz. Open Subtitles .. وبمرور الوقت، نجد أن هناك أشخاص أكثر يتعاونون عنا
    Işıldaman gün geçtikçe artıyor, ve sanırım sebebini biliyorsun. Open Subtitles أنت تزدادين اشراقا يوما بعد يوم و أظن أنك تعلمين السبب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد