gece yarısından sonra polisin orada olması için Lepic'i ikna et. | Open Subtitles | اسمع أقنع ليبس أن تكون الشرطه فى الفيلا بعد منتصف الليل |
gece yarısından önce olmuş olmalı, doktorun düşüncesi bu, ölüm sertliğine bakarak. | Open Subtitles | لابد أنه حدث منتصف الليل كما يقول الطبيب بناءَ على تيبس الجثة |
Yüksek profilli gece yarısından sonra... 8:00'e kadar vadiyalı birisine. | Open Subtitles | أحد ما للاقبال على نوبة منتصف الليل إلى الثامنة صباحاً. |
Prue, gece yarısından beri senin yaşlarındaki 5 kadın öldü. | Open Subtitles | برو، خمسة ضحايا بعمركِ، أُخيفوا حتى الموت منذ منتصف الليل |
Bu suikastçıyı gece yarısından beri izliyorum. 15 dakika önce buradaydı. | Open Subtitles | لقد كنت اتعقب هذا القاتل منذ منتصف الليل لقد كان هنا |
Benim malımı da korumak için böyle dövüşeceksen gece yarısından önce gemine yollarım. | Open Subtitles | أتنوى أن تحارب بهذه القوة لحماية ممتلكاتى سوف أسلمها لعهدتك قبل منتصف الليل |
Ona gece yarısından sonra yemek yemeyi yasakladılar ve şu anda yabancı bir yerde çenesi ses çıkarıyor ve korkmuş durumda. | Open Subtitles | لقد منعوه عن الأكل بعد منتصف الليل وهو جائع الآن، وهو في أرضٍ أجنبية ومازل فكّه يصدر أصواتاً وإنّه فزعٌ جداً |
Karısı bize son iki akşamdır eve gece yarısından az önce geldiğini söyledi. | Open Subtitles | تحدثنا مع زوجته، وأخبرتنا أنه وصل للمنزل قبل منتصف الليل بقليل آخر ليلتين. |
gece yarısından sonra alanı kontrol altına alın. Anladınız mı? | Open Subtitles | أخلوا المنطقة بدءاً من منتصف الليل هل فهمت هذا ؟ |
Günün ilk ışıklarıyla evrene baktığımızda gece yarısından sadece birkaç saniye geçmiş oluyor. | Open Subtitles | والتكة التي أظهرت فجر كوننا تشير إلى ثانية بعد منتصف الليل في السابق |
Demek sivil vatandaşlarımızın güvenliği için, ...gece yarısından sonra gerçekleşti. | Open Subtitles | 15، وهذا يعني لنا نحن المدنيين أنها بعد منتصف الليل |
Tahmini ölüm zamanı, şüphelinin gece yarısından sonra eve girdiğini gösteriyor. | Open Subtitles | وقت الوفاة يشير ان المشتبه به دخل عنوة بعد منتصف الليل |
Üçüncüsü de, gece yarısından önce yemek odasına gitmen gerekiyor. | Open Subtitles | ولدي أسبابي لأوصل ذلك إلى غرفة الطعام قبل منتصف الليل. |
Bu hafta bir gün bile gece yarısından önce gelmedi. | Open Subtitles | لم يعد للمنزل هذا الاسبوع ليلة واحدة قبل منتصف الليل |
Genellikle gece yarısından sonra ve fena hâlde kahve kokarak gelir. | Open Subtitles | عادة بعد منتصف الليل يبدُ ذلك مثل القهوة لو فهمتِ قصدي |
Öyle oldu ki, bir seferde gece yarısından sabahın beşine kadar okuyup bitirdim. | TED | وكما حدث، قرأته من منتصف الليل حتى الخامسة صباحا دفعة واحدة. |
Şimdi size soruyorum; o an sonunda geldiğinde ve bazen gece yarısından saat 2'ye kadar karanlık bir gece daha yaşandığında nasıl hissedilir? | TED | لذا أنا اسألكم الآن ماذا سيكون شعوري عندما تحين ساعته في ليلة اخرى مظلمة بين منتصف الليل والساعة الثانيه صباحا؟ |
Yalnız, satıcının uyarısını dikkate alın ve gece yarısından sonra asla beslemeyin. | TED | احرص فقط على أن تتبع نصيحة البائع، والتي هي عدم إطعام الكائن بعد منتصف الليل. |
Şampanya'nın tadı gece yarısından sonra daha iyi olur, değil mi? | Open Subtitles | إن للشامبانيا مذاق أفضل بعد منتصف الليل ، ألا تعتقدين ذلك ؟ |
O 31'inde, gece yarısından önce başlamıştı. | Open Subtitles | هذا كان قد بدأ قبل مُنتصف الليل فى يوم 31 |
Niles, biz seni oradan almaya gidersek... ..asla gece yarısından önce Sun Valley'de olamayız. | Open Subtitles | النيل، نحن لَنْ نَصِلَ إلى هناك وبعد ذلك يَعُودُ إلى شمسَ فالي قبل منتصف الليلِ. |
Bu gece yarısından itibaren sokağa çıkma yasağı uygulanacak. | Open Subtitles | وسيبدأ حظر التجوال إبتداءً من منتصف ليل اليوم |
İçerbilir, fakat yapacak bir çok işim var, ve gece yarısından önce eve gitmek istiyorum. | Open Subtitles | ،بلّى ، لكن لديّ عملٌ كثير للقيام به .وأودُ بأن أذهب إلى المنزل قبل منتصفِ الليل |
gece yarısından hemen önce şehir kapısında buluşalım. | Open Subtitles | قابليني عند بوابة المدينة قبل منصف الليل |
Bu hikayeyi anlattıktan sonra gece yarısından sanırım onda yatmıştık. | Open Subtitles | كان الأمر بمنتصف الليل بعدما أخذنا للنوم عند العاشرة بالمخزن |