Bu ülkeye geldiğimizden beri, seni sırtımızda taşıyoruz. | Open Subtitles | لطالما حملناكم على ظهورنا منذ أن جئنا الى هذا البلد |
- Biliyorsun,buraya geldiğimizden beri banyo yapmadım. - Tamamen pis kokuyorum. | Open Subtitles | لم أستحم منذ وصولنا إلى هنا تفوح مني رائحة العفونة ، يارجل |
Göbek kordonundan geldiğimizden beri her zaman teşkilatta bir Jones vardı. | Open Subtitles | هناك دائماً جونز في القوة منذ أن أتينا في الحبل السري |
geldiğimizden beri donanma yemeğinden başka şey yemedik. | Open Subtitles | لم نحصل على أي شيء عدا أكل البحرية منذ أن وصلنا إلى هنا |
Buraya geldiğimizden beri kasabalılar ne yiyor biliyor musun? | Open Subtitles | هل تعلم ماذا كان الفلاحون يأكلون منذ مجيئنا |
Buraya geldiğimizden beri kayda alınıyoruz, video teypler de yukarıda. | Open Subtitles | نحن نصور علي شريط فيديو منذ وصلنا إلي هنا والشرائط في الأعلي |
Bu eve geldiğimizden beri, adam gibi bir çay içemedim. | Open Subtitles | منذ ان وصلنا لهذه الشقه انا لم اتناول شاهي اطلاقاً |
Buraya geldiğimizden beri ne kadar değiştiğimizin farkında mısın? | Open Subtitles | ألا تتخيل أننا تغيرنا كثيراً منذ أتينا إلـى هنا ؟ |
Umarım annem iyidir. Buraya geldiğimizden beri uyuyor. | Open Subtitles | أتمنى أن تكون أمي بخير فهي نائمة منذ أن جئنا هنا |
Buraya geldiğimizden beri gidip gelip duruyor. | Open Subtitles | إنها تنتطلق ذهابا وإيابا منذ أن جئنا إلى هنا |
Bu gezegene geldiğimizden beri garip şeyler hissediyorum. | Open Subtitles | لقد أصبح لدي مشاعر غريبه منذ أن جئنا لذلك الكوكب |
Grimpen'e geldiğimizden beri aynı şeyleri yiyip içtik, tek bir şey dışında. | Open Subtitles | لقد تناولنا وشربنا نفس الأشياء منذ وصولنا" إلى "جريمبن" ماعدا شيئاً واحداً |
geldiğimizden beri tuzak kullanmadık. Tamam mı? | Open Subtitles | لم نستخدم الفِخاخ منذ وصولنا إلى هنا ، إتفقنا؟ |
Evet, şimdiye kadar duyduğum en korkunç hikayelerden birkaç tane. Ayrıca, sana söyleyeyim, gözüm, sağ alt ranzadaki kızın üzerinde. Buraya geldiğimizden beri sessiz duruyor. | Open Subtitles | أجل ، بعض من أكثر القصص المروّعة التي سمعت بها لكنّي أراقب تلك الفتاة في السرير السفلي على اليمين أصبحت مُتوترة منذ وصولنا إلى هنا. |
Tabii ki iyi olucak.Buraya geldiğimizden beri bunun üzerinde çalışıyoruz. Buna kader denir! | Open Subtitles | بالطبع، يجب أن يكون كذلك لأن هذا ما نريده منذ أن أتينا هنا. |
Tabii ki iyi olucak.Buraya geldiğimizden beri bunun üzerinde çalışıyoruz. | Open Subtitles | بالطبع، يجب أن يكون كذلك لأن هذا ما نريده منذ أن أتينا هنا. |
- Buraya geldiğimizden beri, birçok şarlatanla ve sahte kutsal emanetleri Roma'ya götüren birçok kandırılmış şövalye ile tanıştım. | Open Subtitles | لقد إلتقيت الكثير من السحرة منذ أن وصلنا إلى هُنا ويتم خِداعى الكثير من الليالى ويقومون بالكذب على فى كُل مرة |
Buraya geldiğimizden beri o platformdalar. | Open Subtitles | لقد كانوا على هذه المنصة منذ أن وصلنا إلى هنا |
Ben burada Atlantis'te bütün keşif ekibimden bahsediyorum buraya geldiğimizden beri edindiğimiz dostlardan bahsediyorum, Teyla'nın halkı gibi. | Open Subtitles | و أصدقائنا الذين لقيناهم منذ مجيئنا هنا مثل قوم تايلا |
-Bu da geldiğimizden beri izleniyoruz anlamına geliyor. | Open Subtitles | هذا يعني أنهُ تمّت مراقبتنا منذ مجيئنا |
- Emin değilim, ama gemiden geldiğimizden beri ben... | Open Subtitles | -حسنًأ , لست متأكدة لكن منذ أن عدنا من السفينة , أشعر |
Buraya geldiğimizden beri size söylemek istiyorum, kıyafetleriniz son derece zekice hazırlanmış, muhteşem bir tasarıma sahip. | Open Subtitles | منذ وصولي إلى هنا و أنا أود أن أقول لك هذا أن ذوقك باختيار الملابس رائع جداً |
Buraya geldiğimizden beri deli gibi hapşırıyorum. | Open Subtitles | انا اعطس مثل المجنون منذ ان اتينا الى هنا. |
Ama geldiğimizden beri yeniden muhteşem hissetmeye başladım. | Open Subtitles | و لكن منذ قدومنا إلى هنا يجب أن أخبرك أني أشعر أني رائع مجددا |