ويكيبيديا

    "gelene kadar" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • حتى يصل
        
    • حتى يأتي
        
    • حتى تصل
        
    • حتى تأتي
        
    • حتى تعود
        
    • حتى وصول
        
    • حتى يعود
        
    • حتى أعود
        
    • حتى أصل
        
    • حتى يأتى
        
    • حتى وصلت
        
    • حتى جاء
        
    • لحين وصول
        
    • حتى ظهرت
        
    • حتى قدوم
        
    Buraya bir adli tabip gelene kadar tuvaletler kapalı kalıyor. Open Subtitles غرف الإستراحة تظل مغلقة حتى يصل طبيب شرعي إلى هنا
    Burada kalacağız ve biri gelene kadar dayanacağız, tamam mı? Open Subtitles . سنظل هنا ننتظر حتى يأتي شخصً ما حسناً ؟
    Yol ayrımına gelene kadar bu yoldan devam etmen gerekiyor. İşte. Open Subtitles عليك اتباع هذا الطريق حتى تصل إلى نقطة التقاء طرقين، نعم
    Yeni Yüce öldüğünde yenisi gelene kadar otuz yıl boyunca dinç kalacağım. Open Subtitles حين تموت السامية الجديدة سأحظى بـ30 عاماً من الحيوية حتى تأتي الأخرى
    ve yavaşlamaya başlarsınız, 19 yaşınızda koştuğunuz hıza geri gelene kadar. TED وسوف تغدو ابطأ .. وابطأ حتى تعود الى نفس سرعتك في عمر 19
    Adamlara söyle, yardım gelene kadar mataralarındaki su, son suları olacak. Open Subtitles أخبر الرجال أن الماء الذي في حوزتهم يجب أن يكفيهم حتى وصول التعزيزات
    Peki, kankalarım gelene kadar... hiçbiriniz kıpırdamayın. Open Subtitles حسناً, لا أحد منكم يتحرك أيها الصغار حتى يعود شركائى الأثنان
    Düzenli birlikler gelene kadar bilgi toplayabiliriz. Open Subtitles يمكننا جمع المعلومات حتى يصل الجُنود النظاميون‏
    Asa ona gelene kadar onu Tuatha'dan korumanız lazım. Open Subtitles إنني أحتاجكم لتحمونه من، تواثا حتى يصل الصولجان إليه
    Mesela yelkovan 12'ye gelene kadar nefesimi tutmak sadece iyi şans getirsin diye. Open Subtitles مثل حبس أنفاسك حتى يصل عقرب الساعة الثاني لـ12؟ فقط من أجل الحظ السعيد؟
    Kendimi gündüz personeli mesaiye gelene kadar... odama kilitleyecem, tamam mı? Open Subtitles سوف أحبس نفسي في غرفتي حتى يأتي طاقم الصباح ، حسن؟
    General Kenobi takviye birlikleriyle gelene kadar burada kalacağız, Yüzbaşı. Open Subtitles أيها القائد ، سنبقى هنا حتى يأتي الجنرال كينوبي بالدعم
    Elliott sen eve gelene kadar uyumayacağım benim için endişelenmene gerek yok. Open Subtitles ايليوت لن انام حتى تصل الى المنزل لا عليك ان تقلق بشأني
    Kutuyu bir kopya makinesine koyup istediğim boyuta gelene kadar büyüttüm. TED فقط وضعت العلبة فى الة التصوير وظللت أكبرها حتى تصل للمقاس الذى أرغب فيه.
    Üst kata çıkıp annen seni almaya gelene kadar aşağı inmemeni istiyorum. Open Subtitles أريدك أن تذهبي إلى أعلى الدرج ولا تنزلي حتى تأتي أمك لأخذك
    Vinç gelene kadar birşey yapamayız. Open Subtitles لقد قاموا بما يستطيعون حتى تأتي الرافعة.
    Annen gelene kadar benimle kalmak ister misin? Open Subtitles أتريد المجيء معي حتى تعود أمك إلى المنزل؟
    Mareşal gelene kadar sadece ekmek ve su istemiyorsan tamamen sessiz ol. Open Subtitles كل متحتاجه هو الماء والخبز حتى وصول المارشال التزم الهدوء التام
    Yarım saat oyna, ardından o eve gelene kadar yazarsın. Open Subtitles إذن العب لمدة 30 دقيقة واكتب حتى يعود للمنزل
    Ben gelene kadar sen bununla idare et, tamam mı? Open Subtitles اشربي ما تبقى من هذهِ حتى أعود , اتفقنا ؟
    Kim bulursa, ben gelene kadar tutsun, onu ben parçalamak istiyorum. Open Subtitles إن وجده أحدكم .. إمسكوا به حتى أصل .لكي أقتله بنفسي
    Zamanı gelene kadar bunu yapmamaya çalışacağım. Open Subtitles أنا أسعى ألا أفعل ذلك حتى يأتى الوقت المناسب
    Bir yola gelene kadar ve bir araba durdurmaya çalıştım. Open Subtitles حتى وصلت إلى طريق وحاولت أن أجد من يقلني بسيارته.
    Demo bana gelene kadar işe yaradı ve ne olduğunu tahmin edebilirsiniz. TED عمل العرض التوضيحي مع الجميع حتى جاء دوري، ربما تستطيع تخيل الأمر.
    Yargıç Taylor, bence müvekkilim gelene kadar beklemeliyiz. Open Subtitles سيدي القاضي تايلور يجب الأنتظار لحين وصول موكلي
    Sen gelene kadar hayatı gayet iyi bir şekilde gidiyordu. Open Subtitles حياتها كانت تسير على ما يرام حتى ظهرت أنت بها،
    O zaman gelene kadar, rüya görmeye devam edeceğiz. TED لكن حتى قدوم ذلك الوقت، سوف نبقى نحلم فقط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد