ويكيبيديا

    "gelişmeleri" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • التطورات
        
    • التقدم
        
    • مستجدات
        
    • تطورات
        
    • التطوّرات
        
    • بالمستجدات
        
    • المستجدات
        
    • تحديث
        
    • تحسنات
        
    • مستجدّات
        
    • يُطوّرُ
        
    • أبقني على
        
    • المستجدّات
        
    • سوف تزودك
        
    Ben şahsen bu kültürel gelişmeleri kendime uyguluyorum, ama aynı zamanda anliyorum ki bu organik biçimde olmalı. TED أنا شخصيا اشخصن هذه التطورات الثقافية، لكنني أدرك أيضا أن هذا الذي ينبغي القيام به طبيعيا.
    Yani geç popülasyon somut olarak yaşlı popülasyonun deneyimlediği gelişmeleri yaşlandıklarında deneyimlemiş olmayacaklar. TED مما يعني أن شباب اليوم قد لا يتمكنون من معايشة هذه التطورات مع تقدمهم في السن.
    İkinci Dünya Savaşı'nın teknolojik gelişmeleri sonrasında makineleşmiş biçerdöverler geniş ölçüde yaygın hâle geldi. TED عقب التطورات التكنولوجية بعد الحرب العالمية الثانية، توفر الحصادات الميكانيكية على نطاق واسع.
    Yüzbaşı Geroux ile tanıştırabilirim, ve gelişmeleri bizzat kontrol ederim. Open Subtitles رئيسي السابق. وأنا لن أمانع من التحقق في التقدم بنفسي.
    Hep iyi görünüp estetik cerrahi ve kozmetikteki gelişmeleri takip etmek zorundasın. Open Subtitles أسوء شئ فى هذا العمل هو أنه يجب أن تبدى جميلة وأن تتابعى آخر مستجدات عمليات جراحة التجميل
    New York'ta binlerce insan toplandı... ve olaydaki gelişmeleri Times Meydanında seyrediyor. Open Subtitles في نيويورك تجمع الآلاف من الناس لمشاهدة تطورات الوضع في أكبر ميادين المدينة
    Şimdi de Janoth yayınlarında konu edilen çeşitli alanlardaki son gelişmeleri gösteren halka açık sergileri gezeceğiz. Open Subtitles والآن ,سنزور المعروضات العامة, والتى تعرض آخر التطورات, فى مختلف المجالات التى تغطيها مؤسسة جانوث.
    Bu olayla ilgili gelişmeleri size... ..anında aktarmaya devam edeceğiz. Open Subtitles سنستمر بتزويدكم بأحدث التطورات حال وصولها
    Elbette ki biz, devam eden süreçteki olayla ilgili gelişmeleri size iletmeye devam edeceğiz. Open Subtitles و بالطبع سنوافيكم بأخر التطورات و أى جديد ما زال للقضية بقية
    Bilimsel gelişmeleri henüz başlangıç aşamalarında tartışmak zorunda kalırız. Open Subtitles أننا في كثير من الأحيان نضطر للتعامل مع التطورات العلمية في مراحلها المبكرة
    İyi akşamlar. Watergate Skandalı'ndaki, son gelişmeleri sizinle paylaşacağız. Open Subtitles سيكون لدينا المزيد من التطورات في قضية تنصت ووترغيت.
    Bütün şehir burada merakla gelişmeleri bekliyor. Open Subtitles المدينة توقفت تماماً بينما ننتظر آخر التطورات هنا
    Bilim dünyasında gerçekleşecek büyük gelişmeleri düşünün. Open Subtitles فكروا بشأن التقدم الهائل الذي سيُحدثه العلم
    Bilimsel gelişmeleri kendi türümüz üzerinde neden kullanmayalım? Open Subtitles لماذا لا نستخدم التقدم العلمي في تحسين جنسنا؟
    Ayrıca Yagami-san araştırmadaki bütün gelişmeleri size zaman geçmeden aktaracağız. Open Subtitles وعلى الرغم من احتجازك فسنخبرك بكل مستجدات التحقيق
    bu konuyla ilgili gelişmeleri haberdar edeceğiz. Open Subtitles نحن سنستمرّ بغلق الساعة على هذه القصّة وأيّ تطورات جديدة.
    Henüz yuvası olmayan erkekler gelişmeleri yakından takip ediyor. Open Subtitles الذكور التي لا تمتك عشاً بعد تراقب التطوّرات.
    Size geceki son gelişmeleri aktaracağım Open Subtitles سنطلعكم بالمستجدات لدينا على مدار هذه الليلة
    gelişmeleri aktarmayı sürdüreceğiz. Open Subtitles بالطبع سنبقى معكم لإطلاعكم على آخر المستجدات و سنبقى هنا في مسرح العمليات
    Üzgünüm, sadece gelişmeleri ögrenmek istedim ki... en muhteşem gelişme. Open Subtitles آسف ، أردت فقط سماع التحديث والذي يُعد أعظم تحديث سمعته قط
    Birkaç hafta içinde kan testi yaptığınızda açıkça gelişmeleri göreceksiniz. Open Subtitles تهبط في غضون أيام قليلة وإذا أجريت فحوصات للدم بعد بضعة أسابيع، سترى تحسنات مثيرة.
    Akşam boyunca bu haber hakkındaki gelişmeleri sunmaya devam edeceğiz. Open Subtitles سنُطلعكم على مستجدّات هذه القصّة خلال هذه الأمسية.
    gelişmeleri aktarmayı sürdüreceğiz. Open Subtitles أكثر على هذا كما يُطوّرُ.
    gelişmeleri bildir. Tamam, hoşça kal. Open Subtitles أبقني على إطلاع، حسناً، إلى اللقاء
    gelişmeleri bana saat başı bildirin. Open Subtitles حسناً، أريد معرفة المستجدّات ساعة بساعة
    - Haber 5 gelişmeleri sizlere... Open Subtitles ..... اخبار الخامسة , سوف تزودك - اللعنة -

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد