Ben şahsen bu kültürel gelişmeleri kendime uyguluyorum, ama aynı zamanda anliyorum ki bu organik biçimde olmalı. | TED | أنا شخصيا اشخصن هذه التطورات الثقافية، لكنني أدرك أيضا أن هذا الذي ينبغي القيام به طبيعيا. |
Yani geç popülasyon somut olarak yaşlı popülasyonun deneyimlediği gelişmeleri yaşlandıklarında deneyimlemiş olmayacaklar. | TED | مما يعني أن شباب اليوم قد لا يتمكنون من معايشة هذه التطورات مع تقدمهم في السن. |
İkinci Dünya Savaşı'nın teknolojik gelişmeleri sonrasında makineleşmiş biçerdöverler geniş ölçüde yaygın hâle geldi. | TED | عقب التطورات التكنولوجية بعد الحرب العالمية الثانية، توفر الحصادات الميكانيكية على نطاق واسع. |
Yüzbaşı Geroux ile tanıştırabilirim, ve gelişmeleri bizzat kontrol ederim. | Open Subtitles | رئيسي السابق. وأنا لن أمانع من التحقق في التقدم بنفسي. |
Hep iyi görünüp estetik cerrahi ve kozmetikteki gelişmeleri takip etmek zorundasın. | Open Subtitles | أسوء شئ فى هذا العمل هو أنه يجب أن تبدى جميلة وأن تتابعى آخر مستجدات عمليات جراحة التجميل |
New York'ta binlerce insan toplandı... ve olaydaki gelişmeleri Times Meydanında seyrediyor. | Open Subtitles | في نيويورك تجمع الآلاف من الناس لمشاهدة تطورات الوضع في أكبر ميادين المدينة |
Şimdi de Janoth yayınlarında konu edilen çeşitli alanlardaki son gelişmeleri gösteren halka açık sergileri gezeceğiz. | Open Subtitles | والآن ,سنزور المعروضات العامة, والتى تعرض آخر التطورات, فى مختلف المجالات التى تغطيها مؤسسة جانوث. |
Bu olayla ilgili gelişmeleri size... ..anında aktarmaya devam edeceğiz. | Open Subtitles | سنستمر بتزويدكم بأحدث التطورات حال وصولها |
Elbette ki biz, devam eden süreçteki olayla ilgili gelişmeleri size iletmeye devam edeceğiz. | Open Subtitles | و بالطبع سنوافيكم بأخر التطورات و أى جديد ما زال للقضية بقية |
Bilimsel gelişmeleri henüz başlangıç aşamalarında tartışmak zorunda kalırız. | Open Subtitles | أننا في كثير من الأحيان نضطر للتعامل مع التطورات العلمية في مراحلها المبكرة |
İyi akşamlar. Watergate Skandalı'ndaki, son gelişmeleri sizinle paylaşacağız. | Open Subtitles | سيكون لدينا المزيد من التطورات في قضية تنصت ووترغيت. |
Bütün şehir burada merakla gelişmeleri bekliyor. | Open Subtitles | المدينة توقفت تماماً بينما ننتظر آخر التطورات هنا |
Bilim dünyasında gerçekleşecek büyük gelişmeleri düşünün. | Open Subtitles | فكروا بشأن التقدم الهائل الذي سيُحدثه العلم |
Bilimsel gelişmeleri kendi türümüz üzerinde neden kullanmayalım? | Open Subtitles | لماذا لا نستخدم التقدم العلمي في تحسين جنسنا؟ |
Ayrıca Yagami-san araştırmadaki bütün gelişmeleri size zaman geçmeden aktaracağız. | Open Subtitles | وعلى الرغم من احتجازك فسنخبرك بكل مستجدات التحقيق |
bu konuyla ilgili gelişmeleri haberdar edeceğiz. | Open Subtitles | نحن سنستمرّ بغلق الساعة على هذه القصّة وأيّ تطورات جديدة. |
Henüz yuvası olmayan erkekler gelişmeleri yakından takip ediyor. | Open Subtitles | الذكور التي لا تمتك عشاً بعد تراقب التطوّرات. |
Size geceki son gelişmeleri aktaracağım | Open Subtitles | سنطلعكم بالمستجدات لدينا على مدار هذه الليلة |
gelişmeleri aktarmayı sürdüreceğiz. | Open Subtitles | بالطبع سنبقى معكم لإطلاعكم على آخر المستجدات و سنبقى هنا في مسرح العمليات |
Üzgünüm, sadece gelişmeleri ögrenmek istedim ki... en muhteşem gelişme. | Open Subtitles | آسف ، أردت فقط سماع التحديث والذي يُعد أعظم تحديث سمعته قط |
Birkaç hafta içinde kan testi yaptığınızda açıkça gelişmeleri göreceksiniz. | Open Subtitles | تهبط في غضون أيام قليلة وإذا أجريت فحوصات للدم بعد بضعة أسابيع، سترى تحسنات مثيرة. |
Akşam boyunca bu haber hakkındaki gelişmeleri sunmaya devam edeceğiz. | Open Subtitles | سنُطلعكم على مستجدّات هذه القصّة خلال هذه الأمسية. |
gelişmeleri aktarmayı sürdüreceğiz. | Open Subtitles | أكثر على هذا كما يُطوّرُ. |
gelişmeleri bildir. Tamam, hoşça kal. | Open Subtitles | أبقني على إطلاع، حسناً، إلى اللقاء |
gelişmeleri bana saat başı bildirin. | Open Subtitles | حسناً، أريد معرفة المستجدّات ساعة بساعة |
- Haber 5 gelişmeleri sizlere... | Open Subtitles | ..... اخبار الخامسة , سوف تزودك - اللعنة - |