| Belki bilgelik kadar aksaklıklara da değer vermenin vakti gelmiştir. | TED | ربما حان الوقت، لكي نقدر الحكمة بحق كما نقدر الارتباك. |
| Bir adamın çene kemiği düştüğünde... durumu değerlendirme zamanı gelmiştir. | Open Subtitles | متي يارجل وقعت عظام فكي.. حان الوقت لأرجع الي حالتي |
| Belki de kulağına pis şeyler sokmayı bırakmanın zamanı gelmiştir. | Open Subtitles | ربما، حان الوقت لتتوقف عن وضع الأشياء المتسخة داخل اذنيك |
| Belki artık takıImak için başka bir yer bulmanın zamanı gelmiştir. | Open Subtitles | يا إلهي . ربما حان الوقت لتجد مكاناً مناسباً لتعيش فيه |
| Hayır, sen, şimdi Yaşlı ve bu gibi hareket başlama zamanı gelmiştir. | Open Subtitles | لا ، أنت شيخ الآن . و لقد حان الوقت لتتصرف كهذا |
| Belkide derisini ilk ve son kez yüzmenin zamanı gelmiştir. | Open Subtitles | ربما حان وقت إنارة هذا الوجه لأول و آخر مرة |
| Belkide derisini ilk ve son kez yüzmenin zamanı gelmiştir. | Open Subtitles | ربما حان وقت إنارة هذا الوجه لأول و آخر مرة |
| Belki de zamanı gelmiştir diye düşündüm... Yeni giysiler almanın... | Open Subtitles | فقط, شعرت أن الوقت ربما حان لشراء بعض الملابس الجديدة |
| Belki de benim için tanıdık yerlere yol alma vakti gelmiştir. | Open Subtitles | أخي ، ربما قد حان الوقت لأرحل إلى مكان أرتاح فيــه |
| O halde biraz da havlamayan köpeğe dikkat kesilme zamanı gelmiştir. | Open Subtitles | إذن ربما حان الوقت لأعطاء بعض التفكير للكلب الذي لم ينبح |
| Bence bu senin için iyi olabilir. Belki de düzeni sarsmanın vakti gelmiştir. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا سيكون جيداً لك أعتقد أنه حان الوقت لترك الأمور قليلاً |
| Kanı yeşil akan bir eğlence katilisin. Belki de buradan ışınlanmanın vakti gelmiştir. | Open Subtitles | حسناً، أنت قاتل مرح أخضر دموي ربما حان الوقت أن تنتقل من هنا |
| Sadece düşündüm de çizmeyi Ryan'ın alma vakti gelmiştir artık. | Open Subtitles | انا فقط فكرت.. ربما حان الوقت ان يكون ريان الجزمه |
| Bilmiyorum, belki de yükseltmenin zamanı gelmiştir. Eski şirketine döndüğün için mutlu musun? | Open Subtitles | لا أدري، أظن أن الوقت حان لزيادته أسعيد أنت بعودتك إلى شركتك السابقة؟ |
| Belki de ara vermemizin zamanı gelmiştir. Sen şu kitabı yaz. | Open Subtitles | ربما حان الوقت أن نأخذ وقتاً من الراحة، مثل كتابة كتاب. |
| Hükümetin, bu anonim kaynakların arkasına saklananları artık durdurma zamanı gelmiştir. | Open Subtitles | حان الوقت لهذه الإدارة بأن تتوقف عن الاختباء وراء مصادر مجهولة |
| Son beslenmenin üzerinden neredeyse 8 saat geçti. O yüzden zannedersem vakti gelmiştir. | Open Subtitles | مرّت تقريبًا 8 ساعات منذ آخر تغذٍّ لك، أظنّ موعد تغذّيك التالي حان. |
| Zoe belki de ikimizin de ikinci şansların olmadığını anlamamızın zamanı gelmiştir. | Open Subtitles | اتعلمين رما حان الوقت زوي لكلانا أن ندرك بانه لاتوجد فرصة اخرى |
| Artık Lemon'u unuttuğuna göre belki senin de mutluluğu bulma vaktin gelmiştir. | Open Subtitles | حسناً الآن بما انك تخطيت ليمون ربما حان الوقت لتجد بعض السعاده |
| Belki de zor kararları başka birinin alma zamanı gelmiştir. | Open Subtitles | اعتقد حان الوقت لأن يأخد شخصاً ما دور القيادة هنا |
| Eminim size anlaşılmaz gelmiştir, ama avukatınız size açıklayabilecektir. | Open Subtitles | بالتأكيد أنها ليست سراّّ بالنسبة لك ولكنك قادر على التفسير |
| Bu tehlikeyi artık ortadan kaldırmanın vakti gelmiştir. | Open Subtitles | أنا أيضًا أعتقد أنه حان الوقت للقضاء على هذا الخطر |