genin bir çeşit genetik anahtar olarak kullanıldığını düşünüyoruz... böylece sadece onların ırkı tehlikeli veya güçlü teknolojileri çalıştırabilecekti. | Open Subtitles | نفكر ان الجين إستعمل مثل المفتاحِ الوراثي، لكي يستطيع من هم مثلهم أن يستخدم هذه التقنيات الخطرة و القوية. |
Bunların hepsi diğer genin de zarar göreceği anlamına mı geliyor? | Open Subtitles | كل هذا يعني أن الجين المصاب قد يؤثر على جين أخر؟ |
Kırmızı renkler bir genin yüksek seviyede aktive olduğu yerler. | TED | لذا فإن المستوى الأحمر هي الأماكن التي أصبح الجين فيها نشطاً بدرجةٍ عالية. |
Beynimizin foksiyonu kadar karmaşık bir şey ise binlerce genin etkileşiminden şekilleniyor. | TED | والشيء المعقد هو أن وظيفة أدمغتنا تتشكل عن طريق تفاعل آلاف الجينات. |
Herhangi bir hücrenin temel biyokimyasını belirleyen etkenler bu 25.000 genin hangilerinin ve hangi seviyede aktive olduğu ile belirlenir. | TED | وطبيعة أي خلية و ببنيتها البيوكيميائية الأساسية تتحدّد بكون أيٍ من تلك الجينات الـ 25,000 نشطاً ولأي مستوى. |
dur bir saniye. genin takımlarını yaparken onun derecesini gördüm.naruto nunki ile aynıydı. | Open Subtitles | انتظر لحظة. عندما صنع جينين الفريق، رأيت ترتيبه و هو تقريبا المستوى نفسه مع ناروتو. |
Bu, her genin, dört katı olduğu anlamına gelmez, bazıları öyledir bazıları üç kez, bazıları iki kez, kimisi de bir kez vardır. | Open Subtitles | هذا لا يعني أن كل جين موجود 4 مرات بعضها كذلك و بعضها موجود 3 مرات و بعضها مرتان و بعضها مرة واحدة |
Ve yapılan bu değişikliklerin yanı sıra ... ... normal genin tüm hareketlerine sahiptir. | TED | وتلك التغييرات تجعل الجين لا يعمل بصورةجيدة بنفس الطريقة التي يعمل بها الجين الطبيعي |
Ama başka birinde bu genin duyusuz alanlarda harekete geçtiğini düşünün. | TED | لكن افترض أن الجين عمل عند شخص آخر في المناطق غير ذات الصلة بالحواس. |
Patentler de sadece ayrıştırılmış bu özel gene değil, bu genin tüm olası versiyonlarına alınır. | TED | و لم تمنح براءة الاختراع لجين معزول معين فقط و لكن لكل نسخة محتملة من ذلك الجين |
Patent sahibi aynı zamanda genin herhangi bir araştırma ya da klinik testte kullanımını durdurma hakkına sahiptir. | TED | إنه يعني أيضا أن من حق حامل براءة الاختراع أن يمنع أي شخص من استخدام هذا الجين في البحوث أو الإختبارات العيادية |
500 genin olumlu yönde değiştiğini gördük Iyi huylu, hastalık önleyen genleri çalıştırıp Hastalık yapan genleri susturarak. | TED | وجدنا أكثر من 500 جين قابل للتغير في الواقع تنشيط الجينات الجيدة ، تلك التي تمنع المرض وإيقاف عمل الجين المسبب للمرض |
genin ne olduğunu söylemek hiç bir ilerleme sağlamıyordu. Bu sadece nükleer bilimden ibaretti. Ve ah... şu küçük kitap. | TED | لم تكن تتجه بأي شكل باتجاه القول بما هو الجين. كانت مجرد علم النواة. وهذا هو الكتاب، كتاب صغير. |
Bir virüsün DNA'sını kesmek kesilen viral genin fonksiyonunu aksatır, dolayısıyla da virüsün yaşam süresini bozar. | TED | يُفسد قطع الحمض النووي الفيروسي وظيفة الجين الفيروسي المقطوع، وبذلك يعرقل دورة حياة الفيروس. |
Son 50 yıldır tek bir genin tedavisine odaklandık, ve kanseri anlamaya çalıştık, kontrol etmeye değil. | TED | وقد ركزنا في الخمسين عام الماضية على معالجة الجين بمفرده فيما يخص فهمنا للسرطان, وليس على السيطرة على السرطان |
Aslında söz konusu genin etkisini durdurmak için yapılacak işlem basit. | Open Subtitles | فى الحقيقة انه من السهل تعطيل الجين المحدد لهذا |
Projemizde bu sonuçlara bakarak 25.000 genin hangilerinin aktive olduğunu anlamayı amaçlıyoruz. | TED | لذا فمشروعنا يبحث في النظر إلى تلك القراءات ، لفهم أيٍ من تلك الجينات الـ 25,000 نشط. |
Yeşik renkler ise o genin aktive olmadığı soğuk bölgeler. | TED | والأخضر هي الأماكن الهادئة حيث أن الجينات غير نشطة. |
Önemsiz 10 genin ve tek bir Chuunin fazla bir fark yaratmaz. | Open Subtitles | مجموعة من عشرة جينين وتشونين ألن يجعل الأمر مختلفا جدا |
Bildiğin bir genin üzerine odaklanmak asla sadece bir gen hakkında değildir. | Open Subtitles | تركز على مورث واحد بينما تعرف أنه ليس مورثاً واحداً فقط |