İkimizin de dileği gerçekleşmedi. | Open Subtitles | ويا للعجب، لم تتحقق أمنية أيِّ منا |
Ve gerçekleşmedi. Ben de geri alıyorum. | Open Subtitles | وهي لم تتحقق لذا أعيدها |
Onun hayalleri gerçekleşmedi. | Open Subtitles | أحلامه لم تتحقق |
Hayatı boyunca babamın hasretini çekti ancak o hayali gerçekleşmedi. | Open Subtitles | طول حياتها أفتقدت أبي, لكن حلم لقاءها به لم يتحقق. |
Benim hayalim, büyük Moğol halkının hayal, hala gerçekleşmedi. | Open Subtitles | قدر الشعب المنغولي العظيم ما زال لم يتحقق بعد |
Bir şey itiraf etmem gerekiyor. Soyulma olayım tam olarak anlattığım gibi gerçekleşmedi. | Open Subtitles | حسناً ، يجب أن أعترف بشيء تلك السرقة لم تحدث بالطريقة التي قلتها |
O çok büyük bir özlem o zamanlar için ama onlar gerçekleşmedi. | TED | انه توق عاطفي مؤلم وموجع لأوقات لم تحدث أبدا. |
Tamam, hayır. Benim dileğim gerçekleşmedi. | Open Subtitles | حسنا لا ، امنيتي لم تتحقق |
Rüyalarım hiçbir zaman gerçekleşmedi. | Open Subtitles | عندها احلامي لن تتحقق ابداً |
Tabii ki gerçekleşmedi. | Open Subtitles | و لكنها لم تتحقق |
gerçekleşmedi. | Open Subtitles | لم تتحقق |
gerçekleşmedi. | Open Subtitles | لم تتحقق |
- Adaylığından sonra bir sürü teklif gelmesini bekledi ama hiçbiri gerçekleşmedi, değil mi? | Open Subtitles | العروض بعد ترشيحها لكن لم يتحقق أي منهم صحيح؟ |
Çoktan gerçekleşmedi. | Open Subtitles | بالفعل لم يتحقق شيء |
Bu kadar hırs ve aktif Limbik Sisteme rağmen hiçbiri gerçekleşmedi. | Open Subtitles | بلى، ورغم كل ذلك الطموح، وجذعك المخي النشط هذا... لم يتحقق أي من ذلك! |
Hayalim hâlâ gerçekleşmedi. | Open Subtitles | لم يتحقق حلمي بعد |
Böyle bir komiklik, elbette, hiçbir zaman gerçekleşmedi. | Open Subtitles | بالتأكيد لم تحدث مطلقا مثل هذه المحاكاه الساخره |
Buraya hiç gelmedin, beni tanımıyorsun ve bu alışveriş gerçekleşmedi. | Open Subtitles | أنت لا تعرفنى و هذه المبادلة لم تحدث أبداً |
Sorun değil, Maia, her neyse, daha gerçekleşmedi. | Open Subtitles | لا بأس ، مايا ، أيا ما كانت فإنها لم تحدث بعد |