ويكيبيديا

    "gerçekte neler" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • حقيقة ما
        
    • بحقيقة ما
        
    • يحصل حقاً
        
    O beyine bakıyorsun ve gerçekte neler olup bittiği hakkında hiç bir fikrin yok, çünkü otomatik biçimde evrim optimize etmiş. Open Subtitles بالنظر الى العقل .. ولا تدرى حقيقة ما يحدث لأن نظرية التطوير هى التى تؤثر عليه تلقائياً
    Pakistan'da ve senin denizaltıya gerçekte neler olduğu gibi bazı gerçekler kısa süre önce gün ışığına çıktı. Open Subtitles هناك حقائق جديدة كُشف عنها مثل حقيقة ما حصل لمركبك في باكستان
    - gerçekte neler olduğunu öğreneceğimiz birini falan. Open Subtitles الاتصال بالشرطة أو أحداً يعرف حقيقة ما حدث؟
    Biliyorum, fakat Jackie teyze uyanır uyanmaz, gerçekte neler olduğunu anlatacaktır. Open Subtitles أعلم، ولكن عندما تستيقظ خالتي، جاكي ستخبرهم بحقيقة ما حدث
    gerçekte neler hissettiğimi, neler başarmaya çalıştığımı anlayabilecek tek kişinin sen olduğunu biliyordum. Open Subtitles علمت أنك تكونين الوحيده اللتي ستشعر بما يحصل حقاً من يستطيع الشعور بما أحاول تحقيقه
    - gerçekte neler oldugunu ögrenecegimiz birini falan. Open Subtitles الاتصال بالشرطة أو أحداً يعرف حقيقة ما حدث؟
    Böylece farkında olmadan bulmacanın parçalarını birleştirmenizi ve gerçekte neler olduğundan şüphe duymanızı sağladı. Open Subtitles ‫لكي تجمع بالخطأ قطع لغزك ‫لتشك في حقيقة ما حدث
    Çünkü dün gece gerçekte neler yaşandığını ortaya çıkarmanın benim için olduğu kadar senin için de önemli olduğunu biliyorum. Open Subtitles لأنني أعلم أنه يهمك بقدر ما يهمني أن تظهر حقيقة ما حدث
    Orada gerçekte neler olduğunu bilmek için kafamı verirdim. Open Subtitles .مستعد للموت لمعرفه حقيقة ما حدث هناك
    Onu alan kişi bize parkta gerçekte neler yaşandığını anlatabilir. Open Subtitles كل من لديه قد يكون بإمكانك ليقول لنا حقيقة ما حدث في تلك الحديقة...
    gerçekte neler olduğunu anlamak. Open Subtitles معرفة حقيقة ما يجري
    gerçekte neler oluyor? Open Subtitles هي حقيقة ما حدث؟
    Clearbec masum olsa bile, ...orada gerçekte neler yaşandığını Güney Afrikalı ortaklarımızın öğrenmesine izin veremeyiz. Open Subtitles ومع ذلك (كليربيك) بريئة نحن لا نستطيع ان نسمح لشركائنا من "جنوب افريقيا" ان يعلموا حقيقة ما حدث هناك، حسناً؟
    gerçekte neler olduğunu bilen insan sayısı ne kadar fazla.... Open Subtitles وكلما عرف أشخاص كثيرون حقيقة ما حدث...
    Yani gerçekte neler yaşandığını anlatmak ister misin? Open Subtitles لذا هل ستخبرني حقيقة ما حدث؟
    Ona gerçekte neler olduğunu öğrenmeliyim. Open Subtitles اريد ان اعرف حقيقة ما حدث له
    Sen, kurtarılmış memeli, gerçekte neler olduğunu ona neden söylemiyorsun? Open Subtitles لمَ لا تخبره بحقيقة ما حدث أيها الثدي المنقَذ
    Belki gerçekte neler olduğunu şerif departmanına söylemeliydin. Open Subtitles ربما وجب عليك إخبار رئاسة الشرطة بحقيقة ما يجري.
    Ama ben size gerçekte neler olduğunu anlatacağım. Open Subtitles ولكننى سأخبرك بحقيقة ما حدث.
    Evet, ama gerçekte neler olup bittiğini bilemeyen kimse. Open Subtitles اجل , لكن لا أحد منهم في الحقيقة بامكانه اكتشاف ما يحصل حقاً
    Korkarım gerçekte neler olduğunun farkında değilsin. Open Subtitles أخشى أنّك لاتعي ما يحصل حقاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد