ويكيبيديا

    "gerekenden" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • اللازم
        
    • من المطلوب
        
    • مما يجدر
        
    • أن الحصص
        
    Şey bu çocuğun dolandırıcılık olayı üzerinde Çalışmak gerekenden fazlası. Open Subtitles حسنا .. هذا أكثر من اللازم ليتم استخدامه لخداع الصبي
    Yavaşça ilerleyeceğiz, çünkü dereden olması gerekenden fazla ses çıkabilir. Open Subtitles سنسير ببطء حتى لانحرك قاع الجدول اكثر من اللازم.
    Yolun sonuna geldik, lütfen bunu olması gerekenden daha da fazla zorlaştırma. Open Subtitles ها هو المشهد المنتظر لا تصعبي الأمر أكثر من اللازم
    Olması gerekenden biraz fazla ödedim ama dayanamadım. Open Subtitles كان علي ان ادفع سعراً اقل من المطلوب به لكنني لم استطع قاومته
    Aylık kredi ücretlerinizi olması gerekenden fazla ödüyor olabileceğinizi biliyor muydunuz? Open Subtitles هل تعلمين أنك قد تكونين تدفعين أكثر في رسوم البطاقات الشهرية مما يجدر بك؟
    Hisselerin fiyatı olması gerekenden az borsa düşerse daha az değil, daha çok almalısın. Open Subtitles قلت أن الحصص مقللة عن قيمتها لذا إن انخفض سعر السهم اشتر أكثر، لا أقل
    Bu rutubetli eyalette gerekenden bir saat fazla geçirmek istediğimi mi sanıyorsunuz? Open Subtitles أكنت تتوهم أنني أود قضاء ساعة واحدة أكثر من اللازم في هذه المقاطعة الباردة؟
    Bu ani şişme, iyileşme sürecinde eklemi korusa da tam iyileşmemiş doku bağışıklık hücrelerinin orada gerekenden fazla kalmasına neden olabilir. TED ولكن بينما يعمل هذا التّورم السريع على حماية المفصل في فترة الاستشفاء، تتسبب الأنسجة غير كاملة الشفاء في بقاء خلايا المناعة لفترة أطول من اللازم.
    -Abby hakkında gerekenden fazla,.. Open Subtitles انها معلومات أكثر من اللازم آبي
    Sen yapman gerekenden daha ileriye gittin. Open Subtitles لقد انجزت المهمة احسن من اللازم
    Bizden kimse Bates hapishanede gerekenden bir saat fazla dursun istemez. Open Subtitles أياً منا لا يرغب في إبقاء "بيتس" في السجن لِساعة أطول من اللازم -هل أُحضرها؟
    Bunu olması gerekenden daha karmaşık hale getiren sensin. Bir şişe şarap. Open Subtitles لقد جعلت الأمر معقداً أكثر من اللازم
    Burada kızın için gerekenden daha fazlası olmalı. Open Subtitles يوجد أكثر من اللازم هنا لمساعدة ابنتك
    Bak, bazen hayatımızda bir kısım gerçekten karıştığında başkasına gerekenden daha fazla dikkat ederiz. Open Subtitles نظرة، وأحيانا، كما تعلمون، في حياتنا، عندما جزء واحد هو مربكة حقا، نحن سوف تصب الطريق المزيد من الاهتمام من اللازم إلى آخر.
    İnsan dişlerine? Jeli dişlerimde olması gerekenden biraz fazla bıraktım. Open Subtitles تركت عليها الجل أكثرمن اللازم
    Omurgam olması gerekenden daha uzun. Open Subtitles عمودي الفقري أطول من اللازم
    Belki de olmamız gerekenden daha fazla heyecanlıydık. Open Subtitles {\pos(200,220)}ربما متحمسين أكثر من اللازم
    İzci çakısını çıkarıp olması gerekenden daha aşağıda boğazında geniş ve yatay bir kesik açtı. Open Subtitles أخرج سكينة فتى الكشافة وقام بعمل شق أفقي عريض في حنجرته، أسفل بكثير من المطلوب...
    Belki de vermem gerekenden fazlasına. Open Subtitles حسناً , ربما أكثر مما يجدر بي أعطاه
    Hisselerin fiyatı olması gerekenden az borsa düşerse daha az değil, daha çok almalısın. Open Subtitles قلت أن الحصص مقللة عن قيمتها لذا إن انخفض سعر السهم اشتر أكثر، لا أقل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد