| Etmesi de gerekmiyordu. Bana ne zaman baksa bunu yüzünde görebiliyordum. | Open Subtitles | لم يكن مضطراً ليفعل ذلك أرى ذلك في وجهه في كلّ مرّة ينظر إليّ |
| Bunu yapmana gerek yoktu! Her şeyi mahvetmen gerekmiyordu! | Open Subtitles | لم تكن مضطراً لفعل هذا لقد دمرت كلّ شيىء |
| Biliyor musun O hoperlör kutusunu yumurta gibi kırman gerekmiyordu. | Open Subtitles | انت تعرف انه لم يكن عليك ان تتشاجر مع تلك القمامه المتكلمه داخل الصندوق |
| Adam yalnızca cihazı yerleştiriyordu. Henüz patlaması gerekmiyordu. | Open Subtitles | كان يريد فقط زرع القنبلة ولم يكن من المفترض أن تنفجر بعد |
| Ateş etmeniz gerekmiyordu. Kimsenin ateş etmesi gerekmiyordu. | Open Subtitles | لم يكن من المفروض أن تطلق لا أحد يفترض أن يطلقها |
| Sürekli onu görmem gerekmiyordu, sadece ara sıra. | Open Subtitles | لم أكن بحاجة لرؤيته في كل وقت، مرة واحدة فقط في كل حين. |
| Şefin yorum yapması gerekmiyordu ama pazar günü için yapılacak pastalar listesine benimkini de ekledi. | Open Subtitles | رئيس الطباخين للمعجنات لم يعلق وإنما اكتفى بإضافتها إلى قائمة الكعك المقدم يوم الأحد |
| Burada olmana çok sevindim ama çıkman gerekmiyordu. | Open Subtitles | , أنا سعيد أنكِ هنا لكن لم تكوني مضطرة لكي تأتي |
| İkimiz için de böyle olması gerekmiyordu. | Open Subtitles | لم يكن ينبغي أن نكون على تلك الحالة كلانا |
| Pazar sabahları. taze ekmek için sıraya girmem gerekmiyordu. | Open Subtitles | لم يكن علي الإنتظار بطابور المخبز مبكراً للحصول على الخبز الطازج |
| Şartlı tahliye memuruna son 2 haftasını bildirmesi gerekmiyordu ama son 36 saattir çalıştığı iş yerine ya da evine gitmemiş. | Open Subtitles | لم يحتج لتفقد بريده لأسبوعين، لكنّه لم يكن في عمله أو اللوكاندة لـ 36 ساعة |
| Bilmen de gerekmiyordu Dekan. | Open Subtitles | ولم تكن مضطراً أن تعلم, أيها العميد. |
| Onu dövdürmen gerekmiyordu. | Open Subtitles | لم تكن مضطراً لضربة |
| Tişörtü yok etmesi gerekmiyordu ki. Sadece Julie'nin giymemesi lazımdı. | Open Subtitles | تذكر، لم يكن مضطراً لتدمير القميص، بل أراد فقط أن تتوقف (جولي) عن إرتدائه. |
| 10,000 silahlı adamın ortasındaki bir uyuşturucu operasyonuna denk geliyorsun ve kurtarılman gerekmiyordu? | Open Subtitles | لقد تعثرت فى عمليه مخدرات وسط 10000 رجل مسلحين ولم يكن عليك ان تطلق رصاصه |
| Onu vurman gerekmiyordu. | Open Subtitles | لم يكن عليك أن تُطلق عليه النار مثل هذا يا رجل |
| İstasyondan eve kadar getirmen gerekmiyordu. | Open Subtitles | لم يكن عليك ان توصلني الي البيت من محطة القطار |
| Yaşayabileceği kadar uzun yaşaması da gerekmiyordu. | Open Subtitles | ولم يكن من المفترض أن يحيا كل هذه المدّة أيضًا |
| Bilmem gerekmiyordu, bu yüzden bilmemeye karar verdim. | Open Subtitles | لم يكن من المفروض أني أعلم شيئا عن الأمر لذا ، فضلت إلتزام الصمت |
| Evet, bunu duymam gerekmiyordu. | Open Subtitles | نعم، لم أكن بحاجة لسماع ذلك |
| Şefin yorum yapması gerekmiyordu ama pazar günü için yapılacak pastalar listesine benimkini de ekledi. | Open Subtitles | رئيس الطباخين للمعجنات لم يعلق وإنما اكتفى بإضافتها إلى قائمة الكعك المقدم يوم الأحد |
| Bunu benden saklaman gerekmiyordu. | Open Subtitles | لم تكوني مضطرة لاخفاء الموضوع عني |
| Böyle olması gerekmiyordu. | Open Subtitles | لم يكن ينبغي أن تسير الأمور على ذلك النحو. |
| Ona bir şey kanıtlamam gerekmiyordu. | Open Subtitles | هو أنني لم يكن علي إثبات أي شيء له |
| Karşılaması gerekmiyordu. | Open Subtitles | لم يحتج لمقابلته |
| Sen inanmasan da ikna edilmesi gerekmiyordu... | Open Subtitles | لذا لم يكن بحاجة لمزيد من الإقناع لذا إذا أردت تصديق |
| Bunu bir suçlu yakalama operasyonuna dönüştürmeniz gerekmiyordu. | Open Subtitles | أنا أقيم هنا يا أمي لم يكن عليكِ تحويل هذا الامر إلى مخطط |
| O zamanlar trene alıyorlardı, onu bagaja koymamız gerekmiyordu. | Open Subtitles | إنهم يسمحون لنا أن نستقلّ القطار في هذه الأيام. لم يكن علينا أن نضعهم مع الأمتعة. |
| Beni terk edebilirdin. Beni dövmen gerekmiyordu. | Open Subtitles | كان يمكنك أن تتركني لم يكن يفترض أن تضربني |
| Denedi ve bilemedi, ama zaten bilmesi gerekmiyordu. | Open Subtitles | لقد حاول لكنه أخطئ لكن ليس من المفترض ان يعرف الإجابة اصلا |