Fakat şu andan itibaren sen iyilerin tarafına geri döndün. | Open Subtitles | و لكن من هذه اللحظة فـلقد عدت إلى جانب الأخيار |
Beni küçük düşürdün ve sonra geri döndün. | Open Subtitles | لقد قمت بإهانتى أنت التى تهينينى و لقد عدت |
- Cehennem dibinden nasıl geri döndün ? | Open Subtitles | من اى ثقب اسود فى الجحيم عدت الى الحياه؟ |
Ormana geri döndün ve kamyon ortalıkta yoktu ama bıraktığın notu buldum. | Open Subtitles | رجعت الى الغابة ووجدت الشاحنه قد اختفت ولكن وجدت الورقه اللتي تركت |
Neden bana yardım etmek için geri döndün? | Open Subtitles | كان بإمكانك الهرب ؟ لِمَ عُدت لتساعدني ؟ |
1998'e geri döndün, kör olduğum güne. | TED | لقد عدتِ إلى عام 1998، عندما أصبحت أعمى. |
Ama sonra geri döndün ve sonra... altıncı günün akşamı birbirimizi gördüğümüzde... bu bana iki günmüş gibi geldi. | Open Subtitles | وعندما عدتي في مساء اليوم السادس وتقابلنا بدا كأنه يوميـن |
Şu an bizim 1955 yılına geri döndün ve emniyettesin. | Open Subtitles | إنك أمن و جيد الأن... و قد عدت لعام 1955. |
Sadece gazı varmış. geri döndün. Gazı varmış. | Open Subtitles | أنتَ عدت لا أهتم إذا رائحتك نتنة، أحبك يا صديقي |
Demek ki o tepeye dört kişiyle gittin ve bir kişiyle geri döndün, ha? | Open Subtitles | صعدت التلة بأربعة رجال و عدت برجل واحد.. ؟ |
Bir planı var." Sen de dairene geri döndün, öyle mi? Spanky, ilk kural bu. | Open Subtitles | ومنذ أن عدت للشقة وأنا أعتقد أن كل شيئ يسير حسب الخطة |
Sonra sarhoş bir şekilde geri döndün. La Roche'e borcunu ödemek istiyordun. | Open Subtitles | بعد ذلك , عدت سكرانا ويائسا لتسدد دينك الى لا روش |
Bu kıyağımıda unutma.. Şimdi işe geri döndün. | Open Subtitles | أعتبرها هديتي والان أنت عدت الى ممارسة الأعمال |
Irak'tan geri döndün. Ev iznine yollamışlar. | Open Subtitles | لقد عدت من العراق الى المنزل من أجل العطلة |
Sen de iyi birisin benim için geri döndün | Open Subtitles | وأنت أيضاً، شخصاً عظيماً لقد رجعت من أجلي، ههه |
Şimdiyse geri döndün ve "aman tanrım"ların ve "yıldızlara uzanın"larınla koridorlarda dolaşıyorsun ve bu böyle devam etmeyecek. | Open Subtitles | والآن رجعت,تسلل بالأروقة ،بخجلك,وبسلوكك لمحاولة الوصول لشيءٍ محال .ولن يستمرّ ذلك |
Birlikte geçirdiğimiz bunca ay sonra, sana öğrettiklerimden sonra büyükbabanın olmanı istediği gibi suikastçi hâline geri döndün. | Open Subtitles | بعد كل هذه السنوات .. سوياً، وكل ما علمته لك عُدت إلى القاتل الذي أراده جدك أن تكونه |
Doğum yeri Londra, 1975, 2 yaşında Osaka' ya taşındın, 1986' da UK' ye geri döndün. | Open Subtitles | ولدتِ في لندن عام 1975 ثم انتقلتِ إلى أوساكا وعمركِ سنتين ثم عدتِ لانجلترا عام 1986 |
Ama geri döndün ve bu iyi bir haber, yani beraberce çözeriz değil mi? | Open Subtitles | ، لكنك عدتي ، هذه أخبارٌ جيدة لذا سوف نجد حلاً ،أليس كذلك ؟ |
Ve sonra üçüncü çocuk için geri döndün. | Open Subtitles | ذلك كَانَ شجاعَ. ثمّ عُدتَ للطفلِ الثالثِ. |
Aksi ihtiyar kız. Neyse ki geri döndün. | Open Subtitles | أيتها البنت الحادة الطبع من الجيد إنكِ رجعتِ |
Biraz daha az insan olarak geri döndün. | Open Subtitles | لقد رجعتي بطريقة اقل بشرية عمّا كنتِ عليه |
Dün gece kimseler yokken geri döndün ve dekorda bir balta olduğunu hatırladın. | Open Subtitles | عُدتِ مرّة أخرى الليلة الماضية، عندما لم يكن هناكَ أحدٌ في الأرجاء وتذكّرت حينها، أنّ هناك فأس على المسرح |
Minicik bir şey alıp geri döndün. | Open Subtitles | رَجعتَ للبيت بذلك الشيءِ الصغير جداً. |
Ben pislik gibi davranınca, sen bir anda insan gibi davrandın ama ben insan gibi davranınca, sen pislik haline geri döndün. | Open Subtitles | حينَ كنتُ أعاملُكَ بحقارة، كنتَ فجأةً تتصرّفُ بإنسانيّة لكن حينَ عاملتُكَ بإنسانيّة، عدتَ وغداً |
Bıçaklandın, sonra da işe geri döndün. | Open Subtitles | اذا,لقد تم طعنك.و الان انتى تعودين للعمل. |
Korktuğum için geri döndün. Doğru mu? | Open Subtitles | رجعتَ فقط لأنّني أصبتُ بالذعر، صحيح؟ |
Bir bahar yağmurunda bırakıp beni Bir bahar yağmurunda geri döndün | Open Subtitles | تركتني في مطر الربيع، وعُدت في مطر الربيع. |
Neden yalancı bir kadınla kıskanç bir çocuğa geri döndün? | Open Subtitles | لماذا عودت إلى امرأة كاذبة مع الطفل غيور |