Dolayısıyla dostum, efendi geri dönmek için bu küçük planı kurdu. | Open Subtitles | ولذا يا صديقي .. فالمعلم دبر هذه المكيدة الصغيرة كطريقة للعودة |
Fakat şimdi gerçekten birbirimizi dinleyerek, ki daha önce hiç yapmadığımız bir şekilde, geri dönmek için çok çabalıyoruz. | Open Subtitles | لكن الآن نحن نحاول نحن نحاول بجدية للعودة إلى الطريق الصحيح بالإستماع لبعضنا البعض الشيء الذي لم نفعله أبداً |
- Belki de geri dönmek için hiçbir şeyim kalmadığından emin olmak istemiştir. | Open Subtitles | أو ربّما أراد فقَط أن يتأكد أنه ليَس لديّ شيء للعودة من أجله. |
geri dönmek için yükseltici ve tutulmanın gücünü kullanacağız. | Open Subtitles | لنعود إلى الديار سنسخّر طاقة الكسوف بـ "الفائق". |
İşler sarpa sararsa koloniye geri dönmek için hazırlıklı ol. | Open Subtitles | كُوني مستعِدة فحسب للتراجع إلى المُستعمرة إن سارت الأمور بطريقة خاطئة |
Onların tutkusu beni çizim derslerine geri dönmek için teşvik etti, şimdi bir öğretmen olarak ben de yapıyorum. | TED | شغفهم شجعني لأعود إلى صفوف الرسم، ولكن هذه المرة كمعلمة. |
Biz de dünyaya geri dönmek için bir füze kullanacağız. | Open Subtitles | نحن ستعمل استخدام واحد للحصول على العودة إليها. |
Eğer işe geri dönmek için hazır değilsen bir çaresini buluruz. | Open Subtitles | اسمعي، إن لم تكوني مستعدة للعودة إلى العمل سنجد حلًا ما |
Maske giymek seni yerçekiminden kurtaracak dediğim zaman bunun toplum hayatına geri dönmek için bir vesile olduğunda ısrar etmiştin. | Open Subtitles | عندما أخبرتك أن القناع سيكون ..كما لو أنك تحرّرت من الجاذبية أصررتَ على أنه فقط وسيلة للعودة للمجتمع |
8 kilometre yürürsek, geri dönmek için de 8 kilometre yürürüz. | Open Subtitles | خمسة أميال تقطعها للوصول إلى النهر وخمسة أميال للعودة |
Araba kullanıyor, geri dönmek için bir neden arıyordum seni ikna edecek başka bir şey bulmaya çalışıyordum. | Open Subtitles | كنت أقود محاولاً التفكير بسبب رائع للعودة, بشيءٍ آخر لقوله لمحاولة إقناعكِ. |
Sonra, size Wall Street kodamanlarının bilmenizi istemeyeceği bir kısayol dahil olmak üzere otoyola geri dönmek için üç yöntem göstereceğim. | Open Subtitles | ثم سأريكم الطرق الثلاثة للعودة للعودة للطريق السريع متضمنة اختصارًا واحدًا لا تريد القطط البدينة بوال ستريت ان تعلموه |
Ama şimdi anladığım kadarıyla işe geri dönmek için sabırsızlanıyorsun ve bu bizim beklediğimiz türden bir iş değil. | Open Subtitles | وانا الآن افهم انك تواقه للعودة الى العمل ولكن ليس نوع العمل الذي نتوقعه جميعا |
İşe gitmek için gaz al Işe geri dönmek için gaz satın almak. | Open Subtitles | أشتري الوقود للعودة إلى العمل. أشتري الوقود للعودة إلى العمل. |
geri dönmek için yükseltici ve tutulmanın gücünü kullanacağız. | Open Subtitles | لنعود إلى الديار سنسخّر طاقة الكسوف بـ "الفائق". |
geri dönmek için son şansımız, Majesteleri. | Open Subtitles | هذه هي فرصتك الوحيدة للتراجع يا مولاي |
Hastalık beni bu dünyadan aldı ve geri dönmek için savaştım. | Open Subtitles | مرض أخذنى من هذا العالم وأنا قاتلت لأعود له |
Bazıları tüccarlığın adaletsizliğini hatırlıyor ve ona geri dönmek için çok kızgınlar. | Open Subtitles | البعض يتذكر ظلم التجار وغاضباً جداً على العودة لذلك الحال |
Pek koşu yapmam, başladığın yere geri dönmek için korkunç bir çaba sarf etmek. | Open Subtitles | . لم أجريِ يوماً تبذل مجهوداً فقط لتعود . من حيُث بدأت |
Ama 100 milyon mil yolu, son on adımda geri dönmek için gelmedim. | Open Subtitles | لكن لم أسافر 100 مليون ميل لكي أعود وأنا في آخر 10 أقدام. |
Hastaneye geri dönmek için sabırsızlanıyor musun, bir şeyleri halletmek için? | Open Subtitles | ألا يمكنك الانتظار لكي تعود إلى المستشفى العودة لمعالجة الأشياء؟ |
Andrea gittiğine ve sen de avlanmaya döndüğüne göre eve geri dönmek için doğru bir zaman gibi gelmişti. | Open Subtitles | ،برحيل (آندريا)، وبرجوعك للصيد مجددًا شعرت أنه حان الوقت للرجوع لمسقط رأسي |
Kendi oyunumu oynuyordum, ve geri dönmek için kesinlikle bir nedenim yoktu. | Open Subtitles | كنت ألعب لعبتى الآن و ليس لدىّ أى سبب للعوده الآن |
Aksi takdirde, geri dönmek için bir gelecek olacak. | Open Subtitles | ما عدا ذلك، نحن سَيكونُ عِنْدَنا لا مستقبلَ للعَودة إلى. |
geri dönmek için bir hafta vermezler ya. | Open Subtitles | ثم ماذا؟ نصل إلى هناك في يومين، لن يمهلونا باقي الاسبوع كي نعود |