ويكيبيديا

    "geri gel" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • عد
        
    • عودي
        
    • ارجع
        
    • عُد
        
    • إرجع
        
    • إرجعي
        
    • أرجع
        
    • عودى
        
    • ارجعي
        
    • إرجعْ
        
    • ارجعوا
        
    • فلتعد
        
    • عُدْ
        
    • عدّ
        
    • أرجعى
        
    Bana bunları sunacak duruma geldiğinde geri gel. Seni bırakacak, bağırma. Open Subtitles عد عندما تستطيع تقديم هذا لي سيترككى الآن فلا تصرخي
    - Oh, cok hos görünüyor, tatlim. - geri gel buraya. Seni suratindan vurucam! Open Subtitles يبدو لطيف جدا عد الى هنا سوف اطلق عليك براسك
    Anne, lütfen geri gel. Bayan Schäfer çok sıkıcı. Open Subtitles أمي، أرجوك، عودي إلينا الجو ممل جداً لدى السيدة شوفر
    - kaldır kıcını geri gel. - Mümkün değil. Onu çalıştırıcam. Open Subtitles ـ ارجع لهنا ـ ليس هناك خيار أخر , سأفك الحبل
    Listeyi al, arkanı dön ve sadece dişe dokunur bir şey söyleyeceksen geri gel. Open Subtitles إذن احمل هذه القائمة، عُد أدراجك، ولا أريد أن أراك ثانية هنا حتّى تحمل أخبار جيّدة لقولها
    geri gel. Şimdi yolda yürüyebilirsiniz ve bir rol modeli görürsünüz. TED إرجع. يمكنك الآن أن تتمشى في الشارع و ترى نموذجا يحتزى به.
    Oye, Americano, belki de çok hızlı gidiyoruzdur. Biraz al ve sonra geri gel. Open Subtitles ربما نكون متسرعين.خذ البعض منها ثم عد ثانيا
    İlaçları bulduğunda geri gel, kapıyı tıklat. Open Subtitles حين تحصل على العقاقير، عد ودق على الباب.
    - Sonra da sıralamasıyla ilgili sıradaki görevin için buraya geri gel. Open Subtitles وبعدها عد إلى هنا للمهمّة الثانية بشأن ترتيبها.
    geri gel, gazete arkadaşım. Tamam, nasılsa sabah posta kutunda görüşeceğiz. Open Subtitles عد إلي هنا يا رفيق الصحف حسناً ، سأراك لاحقاً عند صندوق الرسائل
    Anne, lütfen geri gel. Bayan Schäfer çok sıkıcı. Open Subtitles أمي، أرجوك، عودي إلينا الجو ممل جداً لدى السيدة شوفر
    Pazar günü geri gel, düğünü konuşalım. Open Subtitles عودي إلينا يوم الأحد. سنتحدث بشأن زواجك.
    Sonra eve git, duş al, ...sonra geri gel ve bana 10 tane slogan getir. Open Subtitles ، و من ثم اذهبي للمنزل .. استحمي و من ثم عودي و أعطيني 10 شعارات
    Oraya kadar uç direklerin arasından geç ve buraya geri gel. Open Subtitles .. . طر ، قليلا هناك إذهب بين القطبين و ارجع إلى هنا ، إتفقنا ؟
    geri gel. Onu kurtarmalıyız oradan. Open Subtitles ارجع لهنا, انت تعلم اننا يجب ان نذهب ونخرجه من هناك
    geri gel ve bir erkek gibi dövüş. Haydi gidelim Heba olalım Open Subtitles ارجع وقاتلني كرجل ! انظروا من هنا اصدقائنا الصغار من المدرسه العليا
    Öğrendiğinde geri gel, en azından ilk engeli geçtin. Open Subtitles عُد إليّ عندما تعلم لكنّك تجاوزت العقبة الأوّلى
    "Akşam geri gel. Vahşi avcıları dışarıda tutmak için kapıyı kilitleyeceğim." Open Subtitles "عُد في المساء، سوف اجعل الباب موصدا لمنع دخول الصيادين البريين."
    Nunchaku nasıl tutulur öğrendiğinde geri gel. Open Subtitles .. إرجع حينما تتعلم .. كيفية قبضة النانشكاو
    geri gel, çanta senin olsun! Senin olsun, geri gel! Open Subtitles إرجع ، يمكنك أخذها يمكنك الحصول عليها ، عد إلى هنا
    Ammi... yeter artık uyu biraz... geri gel. Open Subtitles أمي توقّفْي الآن و إذهبي للنَوْم. إرجعي - قادمة أبي
    - Hayır. - Hayır, hayır, geri gel. - Lütfen. Open Subtitles ــ كلـا أرجع ــ أرجوك ــ كلـا إنهُ يعرف إسمي
    Eve git, eldivenleri al ve benim yerime geri gel. Open Subtitles الآن عودى لمنزلك,واحضرى القفازات وتعالى الى منزلى
    geri gel. Onların olmayabilir, ama benim sana ihtiyacım var. Sana ihtiyacım var. Open Subtitles ارجوكي ارجعي ، اذا لم يكونوا الاولاد بحاجتك أنا لا زلت بحاجتك أكثر من ذي قبل
    Partiye geri gel dostum Seni tanıştırmak istediğim biri var. Open Subtitles إرجعْ إلى الحزبِ، رجل. هناك شخص ما أُريدُك أَنْ تَجتمعَ.
    geri gel, geri gel. Adamını bul. Adamını bul. Open Subtitles عودوا للخلف، ارجعوا فليمسك كل منكم بلاعب
    geri gel, büyük köpek! Open Subtitles فلتعد أدراجُكـ أيُّها الكلب الضخم
    Sana yeterince katlandım. Buraya geri gel. Open Subtitles أنـت، لقد سئمت منك عُدْ إلى هنا
    Dur, geri gel! Open Subtitles توقف ، عدّ إلى هنا
    geri gel. Yanlış tarafa gidiyorsun! Open Subtitles أرجعى أنت تذهبين فى الطريق الخاطىء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد