Bir şey söylemek istersiniz diye kalem ve kağıt getirdim. | Open Subtitles | احضرت وسادة وقلم، في حال كنت أريد أن أقول شيئا. |
Selâm, Bay Tucker. Size biraz kurabiye getirdim haberlerde sevdiğinizi söylediğinizi hatırlıyorum. | Open Subtitles | مرحبا، سيد تاكر احضرت لك ارز مقرمش اتذكر انك قلت بأنك تحبه |
Eğer tekrar yakmamızı isterse diye bir çanta dolusu para getirdim. | Open Subtitles | أحضرتُ كيساً من المال في حال أراد منّا أن نحرقه مجدداً |
Özel zulamdan bir kaç beyni karıştıracak bir şey getirdim. | Open Subtitles | لقد أحضرت شيئاً من أشيائي الخاصة المخفية التي ستجنن العقول. |
Onun bu işe karışmasını önlemek için diyoramaları size isimsiz olarak getirdim. | Open Subtitles | جلبتُ إليكِ النماذج التي صنعتها بشكل مجهول الهوية حتى أمنع تورطها بالأمر |
İlk yardım malzemelerim yoktu ben de ne bulduysam getirdim. | Open Subtitles | ليس لدي ايه اسعافات اوليه لذا احضرت كل شئ بالسيارة |
Efendim, sadece sizin barınızda içmek için babamı kilometrelerce uzaktan getirdim. | Open Subtitles | سيدي لقد احضرت جدي من الاف الاميال حتى نشرب في حانتك |
Yedi çift külot getirdim hepsi bu kadar. | TED | لقد احضرت سبعة ازواج من الملابس الداخلية فحسب |
Sis olayını canlandırmam gerek. Bu yüzden yanımda bir mendil getirdim. | TED | ولذلك اريد ان احاكي الضباب ولذلك احضرت معي هذا المنديل |
Yanımda bir adli tıp uzmanı getirdim ve morgunuzdaki cesedi inceledi,.. | Open Subtitles | أحضرتُ خبير الطب الشرعي . و هو يفحصُ الجُثة في مشرحتك |
Takas edebiliriz diye yanımda çok yıllık bitkilerden bir seçki getirdim. | Open Subtitles | لقد أحضرتُ معي مجموعة مختارة من النباتات المعمرة ظننتُ ربما نتبادلها |
Ajan Mulder'ı duygularımı yumuşatması için onların muhakememi bulandırmasını engellemesi için getirdim. | Open Subtitles | لقد أحضرت العميل مولدر ليساعدني بفهم شعوري؛ لمنعهم من التأثير على حكمي. |
Hey, baba. Sana biraz nane ve saçın için toka getirdim. | Open Subtitles | مرحباً أبي, لقد أحضرت لك بعض النعنع و مشط شعرك الصغير |
CIA'deki dostlarımdan küçük bir yardım paketi getirdim. | Open Subtitles | جلبتُ لكم رجال من أصدقائي في وكالة المخابرات المركزية |
İşte, harika. İstihkakınızı getirdim, ikramımız. | Open Subtitles | تفضلي ايها الجميلة جلبتُ لكِ سي راشينس على حسابي |
Bugün onu karşınıza bu suçlarının hesabını vermesi için getirdim. | Open Subtitles | لقد أحضرته هنا اليوم أمامكم لكي يجيب على تلك التهم |
Tıptan başka konu konuşmayalım diye yanımda notlar getirdim ama bana devamlı kişisel sorular soruyor ve kartlarım bitmek üzere. | Open Subtitles | لقد جلبت ملاحظات لأتمكن من إبقاء الحوار حول الطب، لكنها تستمر في سؤالي تلك الأسئلة الشخصية، ولقد نفذت مني البطاقات. |
Rose'u getirdim, ve Kira burada ve de Jesse hep beraber kahvaltı yapıyoruz. | Open Subtitles | حسناً لقد أتيت بروز .وكيرا هنا .وكذلك جيسي وكلنا نتناول طعام الإفطار معاً |
Bana kızgın olduğunu biliyorum çünkü yanlış düşüncelerle seni buraya getirdim... | Open Subtitles | أعرف أنكِ غاضبة مني لكني أحضرتك إلى هنا تحت إدعاءات مزيفة |
-Bunlardan bazıları kız kardeşinin. Bakım evine gidince onları buraya getirdim. | Open Subtitles | بعض هذه الأشياء لأخته لقد أحضرتها بعد أن ذهبت إلى المستشفى |
İstediğin yüzüğün hangisi olduğunu bilmiyorum bu yüzden bir kaç örnek getirdim. | Open Subtitles | أنا لَمْ أَعْرفْ اي نوع من الخواتم تحبية لذا جَلبتُ نماذجَ مُخْتَلِفةَ. |
Cinsellik seminerlerine bilet aldım, eve kitaplar, kasetler, aksesuarlar getirdim.Ve ne oldu? | Open Subtitles | لقد اشتريت تذاكر لحلقات جنسية وأحضرت كتب.. وأشرطة وملحقات.. فما الذي حدث؟ |
Sana bir şey getirdim düşündüm ki, bunu sana bizzat kendim vermeliyim. | Open Subtitles | حسنًا لديّ شئ لك وإعتقدت أنه وجب عليّ أن أوصلها لكِ شخصيًا |
Caz gösterisi için İskender'i beraberimde getirdim! | Open Subtitles | جلبته ليكون برنامجنا أفضل جلبته ليكون برنامجنا أفضل |
Seni buraya sahte iddialarla getirdim ama hissettiğin sevgi gerçek. | Open Subtitles | جلبتك لهنا تحت مزاعم زائفة، لكن الحبّ الذي تشعرينه حقّ. |
Ama minnettarlığımı göstermek için, sana yeni bir silah getirdim. | Open Subtitles | . لكن لأوضح أمتنانى لك , جلبت لك سلاح جديد |