ويكيبيديا

    "gibisi" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • يضاهي
        
    • مثيل
        
    • كالمنزل
        
    • يماثل
        
    • شيء مثل
        
    • شيء أفضل
        
    • يتفوق
        
    • مثيلاً
        
    • كالذي
        
    • كالوطن
        
    • يوازي
        
    • يقارن
        
    • يضاهى
        
    • هناك أفضل
        
    • كمن يعملون في
        
    Aylarca kafa yorduktan sonra sorununuzun çözüm yolunu bulmanın verdiği mutluluk gibisi yok. TED لا شيء يضاهي الشعور الذي يجتاحك بعد قضاء شهور من التفكير المضني، حينما تفهم المنطق السليم لحل مشكلتك.
    Böyle insanlarla dolu bir salonda herkesin dikkatini bana vermesi gibisi yok. TED لا شيء يضاهي وجودي في غرفة مليئة بالناس هكذا، حيث تمنحونني جميعًا انتباهكم.
    Manastır kızları gibisi yok. Dikiş işlerinden de anlıyorlar. Open Subtitles لا يوجد مثيل لفتاة راهبة مثيل هذا التطريز والعمل الجيد بالابرة
    Çünkü bunu biraz "ev gibisi yoktur" gibi hissettim. Open Subtitles بالتأكيد لأن هذا المكان لن يكون كالمنزل أذا لم تكونى واثقة من هذا
    Ah, balkonda oturup tüm festivali izlemek gibisi yok. Open Subtitles يا فتي, ليس هناك ما يماثل مقاعد البلكون من اجل المشاهدة
    Taze koyu bir fincan kahve gibisi yok. Organları sökme işine başlamadan evvel. Open Subtitles لا شيء مثل كأس منعشة من القهوة قبل البدء في أعمال المقايضه بالأجهزة
    Günlük rutinin stresini atmak için bir karnavalın şamatası gibisi yok. Open Subtitles لاشيء يضاهي الهرج والمرج في الكرنفال ليسعاد على التعافي من ضغوطات الروتين اليومي.
    İnsanın beynini kullanması gibisi yok. Open Subtitles لا شيء يضاهي التفكير، العقل هو زهرة الإنسان
    Uzun bir günün ardından soğuk bir bira gibisi yok, ha? Open Subtitles لا شيء يضاهي كأساً باردة بعد يوم شاق، هه؟
    Evet, şey... bovling kukasının düşmesini seyretmek gibisi yoktur ha? Open Subtitles حسناً .. لاشيء يضاهي مشاهدة قوارير البولينغ وهي تتساقط ، هاه ؟
    Evet, iblis avından sonra geceye akmak gibisi yok. Open Subtitles أجل، لاشيء يضاهي ليلة في المدينة بعد عناء شاق جرّاء قتل الشيطان
    # Güneşin altında bizim gibisi yoktur! Open Subtitles وليس لنا مثيل في العالم الذي تشرق عليه هذه الشمس وليس لنا مثيل في العالم الذي تشرق عليه هذه الشمس
    Jüriyi sarsmak için yanan bebekler gibisi yok. Open Subtitles لا مثيل لحرق الأطفال عندما تودّ التأثير على هيئة المحلّفين
    Vahşi köpekler gibisi yok ve eğer onları kaybedersek, hiçbir şey onların yerini tutamaz. Open Subtitles لا مثيل للكلاب البرّية، فإن فقدناها لن نشهد مثلها مجددًا
    İnsanın evi gibisi yoktur. İnsanın evi gibisi yoktur. Open Subtitles ليس هناك مكان كالمنزل ليس هناك مكان كالمنزل
    Ya da Kansas'ta sapık müşterilerimden birinin ahırında "ev gibisi yok" diyip duruyor olabilir. Open Subtitles او في كنساس مستلقية في أحد حظائر الزبائن المنحرفين و تقول لا يوجد مكان كالمنزل
    Ah, balkonda oturup tüm festivali izlemek gibisi yok. Open Subtitles يا فتي, ليس هناك ما يماثل مقاعد البلكون من اجل المشاهدة
    Taze koyu bir fincan kahve gibisi yok. Organları sökme işine başlamadan evvel. Open Subtitles لا شيء مثل كأس منعشة من القهوة قبل البدء في أعمال المقايضه بالأجهزة
    Güneşin doğuşuyla birlikte kendi havuzuna sessiz ve huzurlu bir dalış yapmak gibisi yok. Open Subtitles لا شيء أفضل من الإستيقاظ مع شروق الشمس لكيّ تغطس في مسبحك الخاص
    Bir bakire kalçasından sonra, geyik kalçası gibisi yoktur. Open Subtitles لا شيء يتفوق و يضاهى الجزء الخلفي من الغزلان
    Hayır, yoktur Londra gibisi Open Subtitles [ كلا , ليس هناك مكاناً مثيلاً لــ [ لندن
    # Sahip olduğun ev gibisi yok, # çünkü o ev sana ait. Open Subtitles لا وجود لبيت كالذي لديك لأن ذلك البيت ينتمي أليك
    Demek topuklarını birbirine vurup, "evim gibisi yok" deyip, buraya geldin. Open Subtitles فتعافيتي، وقلت أنه لا مكان كالوطن وانتهى بك الأمر هنا
    Kalp çarpıntısı için iyi bir ev hırsızlığı gibisi yok. Open Subtitles لا شيء يوازي اختراق منزل لإسترجاع اللياقة، صح؟
    Maç akşamı NBA sahnesi gibisi yoktur. Open Subtitles لاشيء يقارن بملعب دوري المحترفين في ليلة المباراة
    İyi bir banyo gibisi yoktur. Open Subtitles أجل الحمام ليس هناك أفضل من الحمام الجيد
    Yoktur sov dunyasindakiler gibisi Open Subtitles لا يوجد أناس كمن يعملون في الاستعراض

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد