ويكيبيديا

    "hızlandıracak" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • لتسريع
        
    • تعجل
        
    • سيعجّل
        
    • يسرع
        
    • تسرع
        
    • سيسرع
        
    Büyüiks, işleri hızlandıracak bir iksirin yok mu? Open Subtitles بانوراميكس ، ألا يوجد عندك أيّ جرعة سحرية لتسريع الأمور؟
    Umarım birini tanımak için gereken süreci hızlandıracak bir yol vardır, Anlarsın ya? Open Subtitles أتمنى لو كان هناك طريقة لتسريع معرفتك بشخص, كما تعلم ؟
    Belki şimdi siz bana New York'a dönmemi hızlandıracak bir hikâye anlatırsınız. Open Subtitles ربما يمكن أن تقول لي قصة الآن من شأنها أن تعجل بعودتي إلى "نيويورك".
    Karaciğer kanseri beni öldürecek. Sigara bunu çok az hızlandıracak. Open Subtitles ‫سرطان الكبد سيقتلني، ‫التدخين سيعجّل من العمليّة فحسب
    Bu icat, grip aşıları hazırlanış şeklini büyük oranda hızlandıracak ve muhtemelen binlerce hayat kurtaracak. TED مما يسرع الطريقة التي يُنتج فيها لقاح الإنفلونزا. مما سيحفظ الآف الأرواح.
    Yeni üretim devrimi, bu gelişmekte olan ekonomilerin dönüşümünü yerel tüketime güdümlü bir modele doğru hızlandıracak. TED ثورة التصنيع الجديدة سوف تسرع عملية الإنتقال لتلك الاقتصادات الناشئة إلى نموذج مرتبط بالاستهلاك المحلي
    Ayrıca aradığın cevapları buluşunu hızlandıracak bir pozisyona geleceksin. Open Subtitles بالإضافة إلى هذا، أطن أن موقعاً لك هنا سيسرع من وثيرة حصولك على الأجوبة. هل تشيرين إلى "النمط"؟
    İnsan beyninin gelişimini hızlandıracak bir teknoloji geliştiriyoruz. Open Subtitles بأننا نعمل علي تطوير تكنولوجيا لتسريع تطور الدماغ البشري ؟
    Yapabileceğimiz ikinci şey verilere daha yakından bakmak ve bu süreci hızlandıracak fırsatları ya da tersine çevirebileceğimiz olumsuz eğilimleri görmek. TED الأمر الثاني الذي نستطيع فعله هو التعمق أكثر في المعلومات التي نملكها واكتشاف أي فرصة سانحة لتسريع عملية التقدم أو أي ثغراتٍ بإمكاننا تفاديها.
    Bir diğer önemli konu da, bü süreci hızlandıracak bu harika enstitünün yanısıra ona verilecek yön, ki bu da tıbbın artık dijital hale geldiğini kabul etmekle mümkün. TED و الأمر الآخر المهم، بخلاف الحصول على هذه المؤسسة الرائعة لتسريع هذه العملية هو التوجيه ، وهذا طبعا يرتكز على أن الطب صار رقميا.
    Ve bizimki gibi beyinlerin konektoumunu bulmak için konektomları bulmamızı hızlandıracak daha sofistike ve otomatik teknolojilere ihtiyacımız var. TED و لإيجاد الشبكة العصبية لمخ مشابه للمخ البشري نحن في حاجة إلى تكنولوجيا أكثر تعقيدا، تعمل آليا لتسريع عملية إيجاد الشبكة العصبية.
    Chance içeride çünkü Guerrero pişman olacağı bir şey yapmadan önce, işlemi biraz hızlandıracak bizim için. Open Subtitles تشانس في الداخل-- حسنا , انها نوع ما لتسريع الامور بالنسبة لنا وقبل ان يفعل غيريرو شيء يندم عليه
    Belki şimdi siz bana New York'a dönmemi hızlandıracak bir hikâye anlatırsınız. Open Subtitles ربما يمكن أن تقول لي قصة الآن من شأنها أن تعجل بعودتي إلى "نيويورك".
    Canımı yakmak bunu hızlandıracak mı sanıyorsun? Open Subtitles أتظن إيذائي سيعجّل هذا التحقيق؟
    Paylaşmak Catherine'in test sonuçlarını hızlandıracak mı? Open Subtitles هل سيعجّل البوح بنتائج فحوصات (كاثرين)؟
    Bu, iyileşmeni hızlandıracak. Open Subtitles -هذا سيعجّل عملية الشفاء .
    Sana iyileşmeni hızlandıracak bir şey verdim. Open Subtitles ..ولقد اعطيتك شىء يجب أن يسرع من عملية الشفاء
    Ve bu süreci hızlandıracak herhangi bir şey, duruşmanın iptali bile, adaletin sağlanması için daha uygun olacaktır. Open Subtitles واي فعل يسرع هذه العملية حتى ان كان الغاء جلسة الاستماع سيكون هذا أفضل للعدالة
    İyi halledersem de, hepsi yüksek 4 dolayısıyla bu artışımı hızlandıracak. Open Subtitles و إن ابليت حسناً، جميعهم مع تقييم في اعالي الاربعة لذا هذا يسرع قوسي
    Ya da bir uydunun yörüngeden çıkmasını hızlandıracak bir teknolojiye sahip olması gerekse? TED أو ربما يجب على القمر أن يحتوي على تقنية تسرع من عملية إخراجه من المدار.
    Çürümelerini hızlandıracak. Open Subtitles سيسرع مِن عملية التحلل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد