ويكيبيديا

    "haber veririm" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • سأعلمك
        
    • سأخبر
        
    • سأعلم
        
    • سأعلمكم
        
    • سأدعك تعلم
        
    • سأعلمكِ
        
    • أبلغك
        
    • وأعلمك
        
    • سأبلغ
        
    • سأبلغك
        
    • بإعلامك
        
    • سأخبرك عندما
        
    • سأعلمُكِ
        
    • سأكون على إتصال
        
    • ساعلمك
        
    Her şeyi çift görmeye başladığımda, ilk sana haber veririm. Open Subtitles حسناً، سأعلمك أن كنت أرى الأشياء مضاعفة عندما أكتب مقالتي
    Adli tıp, o el izlerini kocanızınkilerle eşleştirirse... haber veririm. Open Subtitles سأعلمك إن تطابق تقرير الطبيب الشرعي مع تلك بصمات زوجك.
    Kurbanın boynunu ve parmağını incelemesi için Tıbbı Gözlemciye haber veririm. Open Subtitles سأخبر الفريق الجنائي بإلقاء نظرة فاحصة على عنق الضحية و أصبعه.
    Kayıt olursanız, geldiğinizi haber veririm. Open Subtitles كما سبق وقلت إذا سجلتي أسمك سأعلم أحدهم بوجودك هنا
    Başarabilirsek sadece bir dürtme şansımız var. Atlamadan önce müzik çalıp haber veririm, gerisi size kalmış. Open Subtitles سأعلمكم بقرب الارتداد بتشغيل الموسيقى، والباقي عليكم
    Aramayı sistem içinde aktif olarak ayarladım. En azından şimdilik. Eğer yüzü bir yerlerde çıkarsa sana haber veririm. Open Subtitles إذا حصلت على أي تطابق في اختبار التعرف على الوجه, سأدعك تعلم
    Bu arada, eğer bir şey duyarsam sana haber veririm. Open Subtitles وفي هذهِ الأثناء، سأعلمكِ إن علمت شيئاً حسناً، وداعاً عزيزتي
    Hâllolunca sana haber veririm. Open Subtitles سوف أبلغك بذلك عندما ينتهي الأمر.
    Peki, adli tıpdan yeni birşey öğrenirsem sana haber veririm. Open Subtitles حسناً، سأعلمك بأي جديد من الطب الشرعي بشأن مادة الاشتعال.
    Güney Amerika'ya kaçmaya karar verirsem size haber veririm. Open Subtitles إذا ما قررت التخطيط لهروبي الكبير لأمريكا الجنوبية , سأعلمك بالأمر
    Sana haber veririm. Bu arada karını becermeye devam edecek miyim? Open Subtitles سأعلمك هل يمكننى الأستمرار في مضاجعه زوجتك في هذه الأثناء، أو ماذا؟
    Hayır, onu görmedim ama görürsem sana haber veririm. Open Subtitles حسناً، لا. لم أره، لكن إن رأيته، سأعلمك.
    Ama özel bir çalışma gerektiren bir durum varsa ben sana haber veririm. Araştırma için. Open Subtitles سأعلمك إذا احتجت لعقد جلسة عمل خاصة لعمل بحث ما
    Pencerenizde sorun yokmuş. Kurula ben haber veririm. Open Subtitles نافذتك جيدة ، سأخبر ذلك المجلس التعاوني ، حسناً ؟
    Kısa vadede başkalarıyla iş yapmak zorunda kalabiliriz ama ben çocuklara haber veririm. Open Subtitles قد نحتاج للذهاب إلى مكان آخر باختصار لكنني سأعلم الرجال بذلك
    Kimin ne bildiği hakkında bir şeyler duyarsam size haber veririm. Open Subtitles حسناً يا فتيان إن علمتُ شيئاً بخصوص الأمر سأعلمكم
    2. kitabı yazmaya hazır olduğumda haber veririm. Open Subtitles حسنا، سأدعك تعلم حينما أكون مستعدا لكتابة القصة
    İyi. Antibiyotiklerle ilgili bir şey öğrendiğimde sana haber veririm. Open Subtitles حسناً , سأعلمكِ عندما أعلم شيئاً عن المضادات الحيوية
    Daha çok silaha ihtiyacımız olursa, o zaman sana haber veririm. Open Subtitles سوف أبلغك متى وأين نحتاج المزيد
    Ben gözetlemeyi yaparım. Geldiği zaman haber veririm. Open Subtitles سأبقى في المراقبة، وأعلمك عندما يعود إلى القسم.
    Tamam ben çalışanlara haber veririm ama hiç hoşlarına gitmeyecek. Open Subtitles حسناً، سأبلغ كل الأفواج، لكنه لن يروقهم
    Posta odasında yeni gelişmeler olursa sana haber veririm. Open Subtitles إذا كان هناك مكان شاغر في غرفة البريد، بالتأكيد سأبلغك.
    Henüz değil, ama sana haber veririm. Open Subtitles ليس بعد ، لكنني سأقم بإعلامك
    Nefesim yakaldığımda sana haber veririm Bu gece eğlenceli birşeyler yapalım. Open Subtitles سأخبرك عندما ألتقط أنفاسي دعنا نذهب لأي مكان الليلة
    Bir şey duyarsam belki sana da haber veririm. Open Subtitles لو سمعتُ خبراً ما , ربّما سأعلمُكِ به
    Ters bir şey olursa haber veririm. Open Subtitles إذا ظهرت مشاكل سأكون على إتصال
    Ekibi bir sonraki bölgeye gönderiyorum. Bir şey bulunursa haber veririm. Open Subtitles سأنتقل بالفريق نحو الربع المقبل ساعلمك إذ ما ظهر أي شيء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد