ويكيبيديا

    "haklıydı" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • كان محقاً
        
    • كانت محقة
        
    • كان على حق
        
    • كان محقا
        
    • كانت على حق
        
    • كان محق
        
    • كان محقًا
        
    • كان مُحقاً
        
    • كانت محقّة
        
    • كانت مُحقة
        
    • محقًّا
        
    • كانت محقه
        
    • محقين
        
    • كانت مُحقّة
        
    • على صواب
        
    Babam bana ondan uzak durmamı söylemişti ve tamamen haklıydı. Open Subtitles أمرني والدي بالإبتعاد عن ذلك الفتى، و كان محقاً تماماً
    Çok kibirli ve küçümseyen bir tavrı vardı ama işin aslı haklıydı. Open Subtitles وهو كان متعالياً جداً ومتغطرس , لكن أتعلم ؟ لقد كان محقاً
    Annen rutubet hakkında haklıydı. Böyle bir şeyi hiç görmedim. Open Subtitles أمك كانت محقة بشأن المكب لم أرى بحياتي مثل هذه
    Julius, ihtişam ve güzellik sayesinde sonsuza dek güncel kalacak bir Vatikan hayal eden bir adamdı ve haklıydı. TED كان يوليوس رجلاً وضع تصورا للفاتيكان حتى يبقي مواكبا للعصر للأبد بعظمته و جماله، و كان على حق.
    Bana kalırsa Bay Leland haklıydı. Bu savaş, Bay Kane'in savaşıydı. Open Subtitles ..اعتقد ان السيد ليلاند كان محقا لقد كانت حرب السيد كين
    Kendra haklıydı. Azdım, ya da onun gibi bir şey. Open Subtitles كندرا كانت على حق أنا مثارة أو شيئ مثل ذلك
    Dr. Raymond haklıydı. Open Subtitles دكتور ريموند كان محق بخصوصنا نحن الاثنان
    Kesinlikle ve Stevenson tek bir konuda haklıydı. Open Subtitles بالضبط , وستيفنسون كان محقاً حول هذا الأمر
    O haklıydı. Bütün oyunu mahvediyor. O farketmişti. Open Subtitles لقد كان محقاً ، إنها تحطم المسرحية كلها ، لقد لاحظ ذلك
    Ben de kontrol ettim ve haklıydı. Open Subtitles حتى أنه عرف رقم الصفحة لذلك تفقدتها و كان محقاً
    Hayır.Belki de haklıydı.Tedaviden sonra gitmemeliydim. Open Subtitles لا ربما كان محقاً و لم يكن علي ترك الدواء
    Senin Esme bir konuda haklıydı - kırsal kesime karşı gelemezsin. Open Subtitles إن زوجتك كانت محقة بشيء واحد بأنك لا تستطيع مقاومة الريف
    Annem söylediklerinde haklıydı. Alt tabakadan insanlarla muhatap olmamalıydım. Open Subtitles أمي كانت محقة بما قالته لم يكن ينبغي أن أتورط مع عائلة وضيعة
    Sherry, LA'tan yapılan askeri tahliye konusunda haklıydı. Open Subtitles شيري كانت محقة بشأن الاخلاء العسكرى من لوس انجلوس
    Beni sevmediğini öğrenmek zor bir dersti, ama biliyor musunuz, o haklıydı. TED وهكذا، كان الدرس قاسيًا بأنه لا يحبني، لكن كما تعلمون، كان على حق.
    Kabullenmem haftalar aldı, ama doktor haklıydı; depresiftim. TED استغرق الأمر أسابيعًا قبل أن أقتنع، ولكن الطبيب كان على حق: لقد كنت مُصابة بالاكتئاب.
    Biliyor musun, belki de haklıydı. Silahını elinden alıp, seni tekrar ahıra göndermeliyim. Open Subtitles ربما كان محقا ، يجدر بي أن آخذ مسدسك وأعيدك إلى الإصطبل
    Kendra haklıydı. Azdım, ya da onun gibi bir şey. Open Subtitles كندرا كانت على حق أنا مثارة أو شيئ مثل ذلك
    Spike benzinlikte haklıydı. SıyrıI bundan! Open Subtitles أعتقد أن سبايك كان محق عندما كنا في محطة البنزين توقفي عن الشعور بذلك
    Büyüleyici sonuçlar çıktı. Çünkü özürsüz yalan söylemesi hariç, menajer haklıydı. TED والنتائج كانت رائعة لأن هذا العميل كان محقًا تمامًا
    Hatırlatma. İkinci okumanın sonrasında vardığım kanı; psikoanalistim haklıydı Open Subtitles مُلاحظة لنفسي، بناء على القراءة الثانية، مُحللي كان مُحقاً
    Ayrılmakta haklıydı. Şimdi ikisi de mutlu. Open Subtitles كانت محقّة بشأن قرار المغادرة، كان هذا أفضل
    - Racetrack haklıydı. Çaylaklara özgü ahmak bir hata yaptın. Open Subtitles مضمار السباق كانت مُحقة لقد قمت بإرتكاب خطأ كبير أحمق
    Bana karşı sertti ama belki de haklıydı. Open Subtitles كان قاسي علي، أتعلم؟ لكن ربما كان محقًّا.
    Belki de Lux ilk tanıştığımızda söylediklerinde haklıydı. Open Subtitles ربما لكس كانت محقه ، عندما قالت لي عندما قابلتها لأول مرة
    Uçuşan Meksikalı iskeletler haklıydı hayatım sona erdi. Open Subtitles تلك الهياكل العظميّة المكسيكية المحلقة، كانو محقين.
    Evet ama benim hakkımda söylediklerinde haklıydı. Open Subtitles أجل، حسناً، هي كانت مُحقّة بشأني
    100 yıl geçmişti; ancak sonuçta Bouvard haklıydı. TED لقد استغرق الأمر 100 سنة، ولكن في النهاية كان بوفارد على صواب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد