ويكيبيديا

    "hayatımı değiştirdi" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • غير حياتي
        
    • غيرت حياتي
        
    • غيّر حياتي
        
    • غير حياتى
        
    • غيرت حياتى
        
    • غيّرت حياتي
        
    • تغيرت حياتي
        
    • غيروا حياتي
        
    • لقد غيّرَتْ حياتي
        
    • غيّرت مجرى حياتي
        
    • بتغيير حياتي
        
    Birisiyle konuşmalıyım. Bu şey hayatımı değiştirdi. Open Subtitles أحتاج لشخص أتحدث معه هذا الشيء غير حياتي
    Ve bu benim hayatımı değiştirdi, Bay Rivers çünkü o zaman ben anladım. Open Subtitles وهذا غير حياتي يا أستاذ ريفرز لإني بعدها قد عرفت
    Demek istediğim hayatımı değiştirdi, ve kendimi manken gibi hissettirdi. Open Subtitles وبهذا اعني انها غيرت حياتي لقد جعلتني اشعر كادميه استعراض
    son yılımı, yani beşinci yılımı, bir öğrenci olarak Roma'da geçirmekten dolayı yeterince şanslıydım. Bu hayatımı değiştirdi. TED و كنت محظوظا كفاية لأقضي عامي الأخير ،العام الخامس في روما كطالب.لقد غيرت حياتي.
    Ve 5 Haziran 1995'te, camın dışından gelen şiddetli bir çarpma sesi benim hayatımı değiştirdi, ördeğinkininse sonu oldu. TED في الخامس من يونيو 1995، سمعت صوت اصطدام على الزّجاج غيّر حياتي و أنهى حياة بطّة.
    Bu adam hayatımı değiştirdi. Hayatım kökten değişti. Open Subtitles لديه شبكة, و لديه معد بدقة, لقد غير حياتي
    NASCAR'ım var NFL'im de bu bir yolda ölüm noeli bu aptal geyik hayatımı değiştirdi bu bir yolda ölüm noeli bir dahaki sefere karımın üzerinden geçeceğim Open Subtitles لدي ناسكار و ان اف ال ايضا انه قتل الطريق في العيد هذا الغزال الغبي غير حياتي
    O konserde olmak için birini vurabilirdim. O plak hayatımı değiştirdi. Open Subtitles كنت لأموت في سبيل الذهاب لذلك الحفل ذاك التسجيل حقاً غير حياتي
    hayatımı değiştirdi. Bana 30.000 dolar verdi. Open Subtitles لقد غير حياتي بأكملها أعطاني 3000 دولاراً
    Pekala, babanız gıda zehirlenmesinden hastanede yatarken bu kitabı okudum ve hayatımı değiştirdi. Open Subtitles حسناً لقد قرأت كل الكتاب بينما كان والدك في المشفى بسبب تسمم الطعام وقد غير حياتي
    Ama o meteorlar hayatımı değiştirdi, ve şimdi ikinci meteor yağmuru ile... Open Subtitles لكن هذه النيازك غيرت حياتي و الآن مع السقوط الآخر لها
    Bense buna bindim ve bütün hayatımı değiştirdi. Open Subtitles لقد استقليت هذه التاكسي وقد غيرت حياتي كلها
    Onu sadece tanımak bile hayatımı değiştirdi. Para değil. Open Subtitles فقط معرفته غيرت حياتي ليس بسبب المال
    Bir zamanlar biri bana bir şans verdi ve bu hayatımı değiştirdi. Open Subtitles أحدهم أعطاني فرصة في إحدى المرات وهذا غيّر حياتي
    O kelime, "iyi", ve o sayı, "6.8", ve bunun arkasındaki keşif benim hayatımı değiştirdi. TED تلك الكلمة "خيّرة" والرقم 6.8 والاكتشاف وراءه غيّر حياتي.
    Aralık 2012'nin bir gecesinde yaşananlar benim hayatımı değiştirdi. TED إن ما حدث في إحدى ليالي ديسمبر عام 2012 غيّر حياتي .
    Bu soru, karşılaştığım her şeye rağmen, hayatımı değiştirdi ve bütün ihtimalleri düşünmemi sağladı. TED هذا السؤال فى مواجهة كل التحديات التي تواجهني في حياتي غير حياتى بالكامل وجعلنى أفكر فى كل الإحتمالات
    Sen bunu mümkün kıldın. Seni tanımak hayatımı değiştirdi. Open Subtitles وأشكرك على ذلك, أنت جعلت هذا ممكنا معرفتك غيرت حياتى روز
    Seni o gün televizyonda görmek hayatımı değiştirdi. Open Subtitles رؤيتك بذلك اليوم على التلفاز غيّرت حياتي
    Tüm hayatımı değiştirdi. Open Subtitles لقد تغيرت حياتي
    Ama bu çocuklar hayatımı değiştirdi. Open Subtitles أجل، لكن هؤلاء الأطفال غيروا حياتي.
    hayatımı değiştirdi. Open Subtitles لقد غيّرَتْ حياتي
    Çok iyi bilirim efendim. hayatımı değiştirdi. Open Subtitles أعرفها جيدا يا سيدي غيّرت مجرى حياتي
    Biliyorum, kulağa çılgınca geliyor ama o yazı hayatımı değiştirdi. Open Subtitles اعلم أن هذا سيبدو كالجنون ولكنه قام بتغيير حياتي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد