Ve en güzel yanıysa, günde sadece 10 dakika gibi bir vakit gerektirmesine rağmen, bütün hayatımıza etki etmesi. | TED | ويكمن الجمال في تلك التقنية أنها تحتاج فقط حوالي 10 دقائق يوميا، و إستخدامها يؤثر على حياتنا بصورة تامة |
O sadece kapıları açar, günü biz kurtarırız, hayatımıza geri döneriz. | Open Subtitles | فهو سيفتح لنا الباب، و ننقذ يومنا، وبعدها نعيش حياتنا الطبيعية |
Eğer hayatımıza hiç girmeseydi, her şey daha iyi olabilirdi. | Open Subtitles | كنا سنكون بحال أفضل لو لم يدخل يوماً إلى حياتنا |
Yine de şüpheliler ya kardeşin ya da hayatımıza soktuğun o adam çıkıyor. | Open Subtitles | ومع ذلك المُشتبه به الوحيد هي أختكِ التوأم والرجل الذي أدخلته إلى حياتنا. |
hayatımıza gizlice mi girdi yoksa onu arayıp kucaklayan biz mi olduk? | Open Subtitles | هل تسللت لحياتنا ، أم أننا نحن من بحث عنها و اعتنقها |
Söylemek istediğim şu ki artık normal hayatımıza geri dönelim diyoruz. | Open Subtitles | أعتقد أنَّ قصدنا هو، أنّه قد حان الوقت لمزاولة حياتنا العاديّة. |
Ve biraraya gelme arzusu bütün hayatımıza yön veriyor gibi görünmekte. | Open Subtitles | تلك الرغبة في الحركة على ما يبدو أنها تدعمنا طوال حياتنا |
Tüm bunlar çağrıştırıcı gibi görünse de büyük fikirlerin kökenini, daha genel olarak "yeni" olanın hayatımıza girişini anlatmak istesek bunu çok zor somutlaştırabilirim. | TED | كل هذا يبدو منعشًا للذاكرة والتاريخ، ولكن ليس صلبًا ومتينًا إذا أردنا أن نعرف مصدر الأفكار العظيمة والطريقة التي تدخل بها الأفكار الجديدة حياتنا. |
Bugün ise ilginç olan gerçek zamanlı kontrol sistemlerinin hayatımıza dahil olduğudur. | TED | ما يثير الاهتمام اليوم في انظمة السيطرة بالوقت الحقيقي أنها بدأت تدخل في حياتنا. |
İlk cümlesi bu. Yani, biz aslında laboratuvarlarda yaşam oluşturursak bunun hayatımıza belki de hiç etkisi olmayacak. | TED | هذه عبارته الأولى. لذا إن قمنا واقعاً باختلاق حياةٍ في المختبر، فقد لا تؤثر في حياتنا على الأرجح. |
Bugün, robotları hayatımıza dahil etmiş durumdayız. | TED | في هذه الأيام بدأنا في رؤية الروبوتات في حياتنا |
Bu doğumun hayatımıza yaptığı etkiyi değiştirmemiz gerekiyordu. | TED | أردنا تغيير التأثير الذي أحدثه هذا المولود على حياتنا. |
YZ gelecekte hayatımıza muazzam bir etki oluşturmaya hazır. | TED | والذي سيكون له تأثير كبير على حياتنا في المستقبل |
Belki hayatımıza büyük bir değişiklik getirecek küçük bir karar alabiliriz. | TED | ربما قرار واحد صغير في حياتنا يمكن أن يؤدي إلى تغيير كبير |
Hologramları hayatımıza sokmak derken sadece yeni bir cihaz ya da daha iyi bir bilgisayardan bahsetmiyorum. | TED | باستخدام الصور المجسمة في حياتنا اليومية لا أتحدث عن أجهزة جديدة أو جهاز كمبيوتر أفضل. |
Bu hüsran ve suçluluk, teknoloji günlük hayatımıza girdikçe bizi daha çok mahvediyor. | TED | وهذا الإحباط والشعور بالذنب، يصاب صاحبه بالإجهاد كلما اقتحمت التقنية حياتنا العملية اليومية، وهذا يحصل كثيرًا. |
Biz de bu kolonların bir kısmını veya hepsini hayatımıza uyarlayarak hayatımıza anlam katabiliriz. | TED | ويمكننا جميعاُ أن نصنع لنا حياةً ذات مغزىً بأن نبني بعضاً من أو كل تلك الركائز في حياتنا. |
Onunla buluştuğumda Bu sevimli varlığın hayatımıza girmesi bende büyük şaşkınlık uyandırmıştı. | TED | وعندما قابلته، كنت في حالة ذهول من مشاهدة هذا المخلوق الصغير الجميل الذي يدخل إلى حياتنا. |
Tabiki tatlım, onu çok seviyorum... lakin kimsenin özel hayatımıza burnunu sokmasını istemiyorum. | Open Subtitles | بالتأكيد عزيزتي، انا فعلا احبها لكني لا أريد لأي أحد ان يتدخل في حياتنا الخاصة |
Ve işlerimizi akıllı makinelerin çağı için yeniden tasarlarken hepinizi çalışma hayatımıza daha fazla insanlık getirmek için yanımda çalışmaya davet ediyorum. | TED | و بينما نحن نقوم بإعادة تصميم العمل لتمهيد عصر من الآلات الذكية، أدعوكم جميعًا للعمل بجانبي لجلب المزيد من الإنسانية لحياتنا العاملة. |
Karşıtlıklara sahipler, birbirleriyle kıyaslanamaz ilkeleri destekliyorlar -- her ne demekse – ama yine de bireyler ve kültürler olarak bu idealler hayatımıza anlam ve amaç katıyor. | TED | لديهم تناقضات توافقها مع المبادئ غير القابلة للقياس التي تشكل مع بعضها البعض ، مهما تكن، ومع ذلك فإن هذه المثل تعطي معنى وهدف لحياتنا كثقافات وأفراد |
Sadece birkaç ajanın başa çıkabileceği olağandışı şartlarda hayatımıza girdi. | Open Subtitles | لقد أتت إلى حيواتنا تحت ظروف عصيبة والتي يستطيع قلة من العُملاء الصمود أمامها |
Kabul edip hayatımıza devam etsek? | Open Subtitles | ألا يمكننا أن نقبل ما حدث ونتخطى ذلك الأمر ؟ |
Kendi hayatımıza savaş ilan ettik ve bu bize son bir seçenek bıraktı | Open Subtitles | و أعلنوا الحرب على طريقة معيشتنا و لم يتركوا لنا إلا خيار واحد |
Konu duygusal hayatımıza gelince çıtayı dengeliden daha yükseğe çıkarmıyoruz. | TED | ونحن لا نرقى بأهدافنا ومن ثَمَ نكتفي بالإستقرار فحسب عندما يتعلق الأمر بحياتنا العاطفية. |