Dil hayatlarımızın önemli kısımlarını ve terminolojisini yansıtır ki bu bizim duygularımızla bağlantılıdır | TED | أبدا. اللغة تمثل مراحل معينة في حياتنا. ترتبط عاطفتنا بها، وترتبط بتلك المصطلحات. |
İşte oradaydık, ruhlar ve bedenler hayatlarımızın son gecesinde Teksas'ta bir kiliseye tıkılmış. | TED | كنا هناك، أرواحًا وأجسادًا مكتظة في كنيسة تكساس في الليلة الأخيرة من حياتنا. |
hayatlarımızın en iyi bahar tatilindeyiz, ve senin inekliğine ihtiyacımız yok. | Open Subtitles | إننا نقضي أجمل اجازة في حياتنا ولا نريد تواجدك معنا لإفسادها |
Eğer Tanrı hayatlarımızın içinde olsaydı, bu davaları çözmek bu kadar zor olmazdı. | Open Subtitles | ،لو كان الرب موجودا في حياتنا .فلن يكون من الصعب حل هذه القضايا |
Kendi hayatlarımızın bütün sorumluluğunu almaktan alıkoyan bu suç oyununa bir son vermemiz gerek. | TED | علينا وضع نهاية للعبة إلقاء اللائمة هذه التي منعتنا من تحمل المسؤولية الكاملة لحياتنا الخاصة. |
Umut etmeye devam edersek hayatlarımızın güzelleşeceğinin birer hatırlatıcısıdır onlar. | Open Subtitles | إنّها تذكيرٌ بأنّ حياتنا ستتحسّن إذا تمسّكنا بالأمل و حسب |
Düşünmekte zorlandığımız o zamanı olmayan şeylerden biri o kadar işe yarıyorlar ki hayatlarımızın bir parçası. | TED | إنه أحد الأشياء الخالدة التي قليلا ما نفكر فيها. لأنه اصبح جزء من حياتنا. |
Etkileşim tasarımı davranışıyla uğraşan tasarımcılar, hayatlarımızın geri kalanını etkilerler. | TED | المصممين التي تتعامل مع سلوكيات تصميم التفاعل تلك التي تذهب إلى التأثير على بقية حياتنا. |
Bu arada, hayatlarımızın çoğu bölümünde yaptığımız şey bu değil. | TED | وبالمناسبة، هذا ليس ما نفعله في معظم أجزاء حياتنا. |
Bilgilerimizin kimde olduğunu ve nasıl kullanıldığını kontrol edemiyorsak hayatlarımızın kontrolünü kaybederiz. | TED | وإذا لم نتمكن من التحكم بمعرفة من يملك بياناتنا وكيف يتم استخدامها، فحتمًا سنفقد السيطرة على حياتنا. |
Kendimizden nasıl bahsediyoruz? Kimliğimizi nasıl anlıyoruz? Etrafımıza nasıl bakıyoruz? Birbirimizde kimi görüyoruz? hayatlarımızın anlamı nedir? | TED | وكيف نتحدث عن أنفسنا، كيف نفهم هويتنا، كيف ننظر إلى الأمور المحيطة، ماذا نكتشف عن بعضنا البعض بسبب معنى حياتنا. |
Bu başarısız olduğunda, hâlâ vahşice hırpalandığımızı fark ettiğimizde, dünyaya bizim hayatlarımızın hâlâ önemli olduğunu haber vermek zorundaydık. | TED | وعندما فشل ذلك، عندما أدركنا أننا لا نزال نتعرض للمعاملة الوحشية والضرب، كان علينا أن ندع العالم يعرف أن حياتنا مهمة. |
Bir bakıma, duygusal hayatlarımızın bir kaydı kalplerimizde yazılı. | TED | بشكل، بلغ حد أن تسجل حياتنا العاطفية كتابة على قلوبنا. |
hayatlarımızın birbirine örülmüş olduğunu kendisi söyledi bana. | Open Subtitles | هى نفسها قد قالت أن خيوط حياتنا قد نسجت معاً |
Burada, bizim hayatlarımızın ötesinde şeyler var. | Open Subtitles | هناك أشياء كثيرة مهددة بالضياع أكثر من مجرد حياتنا |
Kahramanlıklarınıza anlam vermeyeceğiz. hayatlarımızın kendi anlamı var. | Open Subtitles | إننا لن نخدم في أن نعطي معنى لبطولاتكم إن حياتنا لها معناها الخاص |
Acı hayatlarımızın değiştiğini görün | Open Subtitles | استمتعوا إلى دوران عجلات حياتنا الحلوة والمرة |
Ama tek gerçek gizem, kendi özel hayatlarımızın ölü insanlar tarafından yönetilmesidir. | Open Subtitles | لكن اللغز الحقيقي هو أن حياتنا يسيطر عليها الموتى |
Karşısına dikilip ona iki yetişkin insan olduğumuzu ve kişisel hayatlarımızın onu ilgilendirmeyeceğini söyledin öyle değil mi? | Open Subtitles | أخبرته أن حياتنا الشخصية ليست من شأنه, صحيح ؟ |
Bu konu yiyecek ve su, toprak ve iklim, hayatlarımızın temel pratik ve ekonomik temelleri hakkında. | TED | يتعلق الأمر بالماء والغذاء والتربة والمناخ، الأسس الإقتصادية العملية الأساسية لحياتنا. |
Bir silahın olduğunu ve hayatlarımızın risk altında olduğunu düşünmeliyiz. | Open Subtitles | لا يمكننا الافتراض إلّا أنّه سلاح طليق وأن حيواتنا جميعًا في خطر. |
Bunu iç, benim olduğum şeye dönüş.. ..ve ölümsüz hayatlarımızın geri kalanını birlikte geçirelim. | Open Subtitles | اشربي هذا وكوني مثلي، ولنمضِ بقيّة حياتينا الخالدتين معًا. |
Üstelik çıktığımızda hayatlarımızın geri kalanı hâlâ bizi bekliyor olacak. | Open Subtitles | و عندما نخرج سيكون لدينا باقي عمرنا لنعيشه |
Çünkü biz hayatlarımızın bu adam tarafından kontrol edilmesine göz yummayacağız. | Open Subtitles | لأننا لَنْ نَمْرَّ بحياتِنا أنْ نَكُونَ تَحْتَ سَيْطَرَة هذا الرجلِ. |