ويكيبيديا

    "hayatlarımızın" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • حياتنا
        
    • لحياتنا
        
    • حيواتنا
        
    • حياتينا
        
    • عمرنا
        
    • بحياتِنا
        
    Dil hayatlarımızın önemli kısımlarını ve terminolojisini yansıtır ki bu bizim duygularımızla bağlantılıdır TED أبدا. اللغة تمثل مراحل معينة في حياتنا. ترتبط عاطفتنا بها، وترتبط بتلك المصطلحات.
    İşte oradaydık, ruhlar ve bedenler hayatlarımızın son gecesinde Teksas'ta bir kiliseye tıkılmış. TED كنا هناك، أرواحًا وأجسادًا مكتظة في كنيسة تكساس في الليلة الأخيرة من حياتنا.
    hayatlarımızın en iyi bahar tatilindeyiz, ve senin inekliğine ihtiyacımız yok. Open Subtitles إننا نقضي أجمل اجازة في حياتنا ولا نريد تواجدك معنا لإفسادها
    Eğer Tanrı hayatlarımızın içinde olsaydı, bu davaları çözmek bu kadar zor olmazdı. Open Subtitles ،لو كان الرب موجودا في حياتنا .فلن يكون من الصعب حل هذه القضايا
    Kendi hayatlarımızın bütün sorumluluğunu almaktan alıkoyan bu suç oyununa bir son vermemiz gerek. TED علينا وضع نهاية للعبة إلقاء اللائمة هذه التي منعتنا من تحمل المسؤولية الكاملة لحياتنا الخاصة.
    Umut etmeye devam edersek hayatlarımızın güzelleşeceğinin birer hatırlatıcısıdır onlar. Open Subtitles إنّها تذكيرٌ بأنّ حياتنا ستتحسّن إذا تمسّكنا بالأمل و حسب
    Düşünmekte zorlandığımız o zamanı olmayan şeylerden biri o kadar işe yarıyorlar ki hayatlarımızın bir parçası. TED إنه أحد الأشياء الخالدة التي قليلا ما نفكر فيها. لأنه اصبح جزء من حياتنا.
    Etkileşim tasarımı davranışıyla uğraşan tasarımcılar, hayatlarımızın geri kalanını etkilerler. TED المصممين التي تتعامل مع سلوكيات تصميم التفاعل تلك التي تذهب إلى التأثير على بقية حياتنا.
    Bu arada, hayatlarımızın çoğu bölümünde yaptığımız şey bu değil. TED وبالمناسبة، هذا ليس ما نفعله في معظم أجزاء حياتنا.
    Bilgilerimizin kimde olduğunu ve nasıl kullanıldığını kontrol edemiyorsak hayatlarımızın kontrolünü kaybederiz. TED وإذا لم نتمكن من التحكم بمعرفة من يملك بياناتنا وكيف يتم استخدامها، فحتمًا سنفقد السيطرة على حياتنا.
    Kendimizden nasıl bahsediyoruz? Kimliğimizi nasıl anlıyoruz? Etrafımıza nasıl bakıyoruz? Birbirimizde kimi görüyoruz? hayatlarımızın anlamı nedir? TED وكيف نتحدث عن أنفسنا، كيف نفهم هويتنا، كيف ننظر إلى الأمور المحيطة، ماذا نكتشف عن بعضنا البعض بسبب معنى حياتنا.
    Bu başarısız olduğunda, hâlâ vahşice hırpalandığımızı fark ettiğimizde, dünyaya bizim hayatlarımızın hâlâ önemli olduğunu haber vermek zorundaydık. TED وعندما فشل ذلك، عندما أدركنا أننا لا نزال نتعرض للمعاملة الوحشية والضرب، كان علينا أن ندع العالم يعرف أن حياتنا مهمة.
    Bir bakıma, duygusal hayatlarımızın bir kaydı kalplerimizde yazılı. TED بشكل، بلغ حد أن تسجل حياتنا العاطفية كتابة على قلوبنا.
    hayatlarımızın birbirine örülmüş olduğunu kendisi söyledi bana. Open Subtitles هى نفسها قد قالت أن خيوط حياتنا قد نسجت معاً
    Burada, bizim hayatlarımızın ötesinde şeyler var. Open Subtitles هناك أشياء كثيرة مهددة بالضياع أكثر من مجرد حياتنا
    Kahramanlıklarınıza anlam vermeyeceğiz. hayatlarımızın kendi anlamı var. Open Subtitles إننا لن نخدم في أن نعطي معنى لبطولاتكم إن حياتنا لها معناها الخاص
    Acı hayatlarımızın değiştiğini görün Open Subtitles استمتعوا إلى دوران عجلات حياتنا الحلوة والمرة
    Ama tek gerçek gizem, kendi özel hayatlarımızın ölü insanlar tarafından yönetilmesidir. Open Subtitles لكن اللغز الحقيقي هو أن حياتنا يسيطر عليها الموتى
    Karşısına dikilip ona iki yetişkin insan olduğumuzu ve kişisel hayatlarımızın onu ilgilendirmeyeceğini söyledin öyle değil mi? Open Subtitles أخبرته أن حياتنا الشخصية ليست من شأنه, صحيح ؟
    Bu konu yiyecek ve su, toprak ve iklim, hayatlarımızın temel pratik ve ekonomik temelleri hakkında. TED يتعلق الأمر بالماء والغذاء والتربة والمناخ، الأسس الإقتصادية العملية الأساسية لحياتنا.
    Bir silahın olduğunu ve hayatlarımızın risk altında olduğunu düşünmeliyiz. Open Subtitles لا يمكننا الافتراض إلّا أنّه سلاح طليق وأن حيواتنا جميعًا في خطر.
    Bunu iç, benim olduğum şeye dönüş.. ..ve ölümsüz hayatlarımızın geri kalanını birlikte geçirelim. Open Subtitles اشربي هذا وكوني مثلي، ولنمضِ بقيّة حياتينا الخالدتين معًا.
    Üstelik çıktığımızda hayatlarımızın geri kalanı hâlâ bizi bekliyor olacak. Open Subtitles و عندما نخرج سيكون لدينا باقي عمرنا لنعيشه
    Çünkü biz hayatlarımızın bu adam tarafından kontrol edilmesine göz yummayacağız. Open Subtitles لأننا لَنْ نَمْرَّ بحياتِنا أنْ نَكُونَ تَحْتَ سَيْطَرَة هذا الرجلِ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد