ويكيبيديا

    "hayatlarımıza" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • حياتنا
        
    • بحياتنا
        
    • لحياتنا
        
    • حيواتنا
        
    • لحيواتنا
        
    • حياتِنا
        
    • بحياتِنا
        
    The New York Times online ya da başkasını açarsanız keşfedersiniz , aslında bu bize sürekli olur hayatlarımıza devam ederiz. TED لو كنت تفتح النيويورك تايمز على الإنترنيت وتكتشف هذا، وفي واقع الأمر يحدث هذا لنا طيلة الوقت، نحن نسير في حياتنا.
    Bu yüzden elimizden geldiğince hayatlarımıza devam ederek onları onurlandıracağız. Open Subtitles لذا يتعين علينا أن نكرمهم بتكملة حياتنا بافضل طريقة ممكنة
    Umarım ailemin taciz edilmesi bir son bulur ve kendi hayatlarımıza döneriz. Open Subtitles وآمل أن هذا سيضع حداً للمضايقات التي تقع على عائلتي حتىيمكنناأخيراًعيش حياتنا
    Bekleyip bir gün döneceğini ummak mı, yoksa... yoksa hayatlarımıza devam etmek mi? Open Subtitles هل ننتظر و نتمنى أن يعود أم نتجاوز الأمر و نستمر بحياتنا ؟
    Sonra da artık hayatlarımıza geri dönebiliriz. Open Subtitles كي يتسنّى لنا العودة لحياتنا الطبيعيّة أخيرًا.
    Fark ettin mi, haftanın sonunda ikimiz de evlerimize dönebilir kendi yataklarımızda uyuyabilir ve gerçek hayatlarımıza geri dönebiliriz? Open Subtitles هل انتي مستوعبه انه بحلول نهايه الاسبوع بامكاننا ان نكون في منزلنا نائمين في اسرتنا نسترجع حياتنا الحقيقيه السابقه؟
    Yıllar süren yokluğundan sonra paraya ihtiyacı olunca lütfedip hayatlarımıza tekrar girdi. Open Subtitles بعد سنوات من الغياب، خططت للعودة إلى حياتنا عندما احتاجت إلى المال.
    Çekiciyle beynimi de muhtemelen o yüzden dağıttı. hayatlarımıza mâl oldun. Open Subtitles ربما كان هذا سبب تحطيمه رأسي بمطرقته أنت خطفت منا حياتنا
    Kim olduğumuzu ve hayatın bizi nasıl şekillendirdiğini bildiğimiz için, hayatlarımıza girmiş olabilecek erkelerin bizi engelleyeceklerini artık görebiliyorduk. TED بعد أن علمنا من نكون وكيف شكلتنا الحياة يمكننا ان نرى الاّن ان الرجال الذين جاءوا الى حياتنا أصابونا بالاحباط.
    Bahçeler de uyanan hayatlarımıza kendi yansımalarını aksettiriren aynalardır. TED الحدائق كالمرايا تلقي انعكاسها الخاص في حياتنا اليقظة.
    Ancak öncelikle GSYİH'nın hayatlarımıza nasıl egemen olduğunu anlamamız gerek. TED ولكن أولًا علينا ان نفهم كيف أن الناتج الإجمالي المحلي سيطّر على حياتنا.
    Bunun neden işe yaramadığını görmeye başladım Uyuşturucuyla şavas mantığını özel hayatlarımıza ithal etmekten farkı olmadığını düşünmeye başladım. TED بدأت التفكير والنظر لماذا لم تنجح تلك المنهجية، وبدأت أفكر أن هذا مشابه لإدخال منطق حرب المخدرات في حياتنا الخاصة.
    Tarihin sonu illüzyonu kişisel hayatlarımıza uygulanır, peki ya dünya? TED لذا توهم أن للتاريخ نهاية هو شيء يفيد حياتنا لكن ماذا عن نطاق العالم الواسع؟
    Eski hayatlarımıza dönmenin bir yolu yok. Open Subtitles .لم يكن هناك طريقة للعودة الى حياتنا القديمة
    Pornografı çirkin kafasını hayatlarımıza soktu Open Subtitles لقد حشرت الخلاعة رأسها القبيح في حياتنا اليومية
    hayatlarımıza böylesine müdahale etmeyi hak etmiyor. Open Subtitles لا يَستحِقُ أن يكونَ لهُ تِلكَ السيطرة على حياتنا
    Böylece, sana hayır der ve biz de hayatlarımıza devam edebiliriz. Open Subtitles بهذه الطريقة، يمكنها قول لا ويمكننا التقدم بحياتنا الصغيرة
    Böylece, sana hayır der ve biz de hayatlarımıza devam edebiliriz. Open Subtitles بهذه الطريقة، يمكنها قول لا ويمكننا التقدّم بحياتنا الصغيرة.
    Sonsuza kadar sürecek sandım. Sonunda bitti. hayatlarımıza geri dönebiliriz. Open Subtitles أبدياً، لكنّه انتهى الآن، يمكننا العودة لحياتنا الطبيعية
    Dikkatimiz dağılmadan hayatlarımıza bakabilmemiz için bu yolu izlediklerini söylüyorlar. Open Subtitles يقولون أنّهم جعلوها على هذا النحو ليكون بمقدورنا التفكير بعقلانية ومشاهدة حيواتنا دون أيّة مُلهّيات.
    Onlara tedaviyi verip sahte hayatlarımıza geri döneceğiz. Open Subtitles سنعطيهم العلاج ثم نعود لحيواتنا المزيفة.
    O sadece, bizim muhteşem ve yüzeysel hayatlarımıza ayna tutup, ne kadar komik ve garip olduğumuzu bana gösterdi. Open Subtitles هو كَانَ فقط الرجل الذي يُعيقُ المرآةَ إلى حياتِنا السطحيةِ الجميلةِ، يُشوّفُني كيف مشوّهُ هم كَانوا.
    Bence ikimiz de kendi hayatlarımıza devam etmeliyiz. Open Subtitles أعتقد كلانا نَحتاجُ للإنتِقال بحياتِنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد