Bu hikâyenin Okeechobee Gölü'nde başlamasını istedim, Everglade sisteminin atan kalbi. | TED | وأود ان تبدأ القصة في بحيرة اوكيشوبي، القلب النابض لنظام الايفيرجليد. |
Bir kişiyi gerçekten kontrol etmede hikâyenin kontrolünün çok önemli olduğunu anladılar. | TED | لقد فهموا أن السيطرة على القصة في غاية الأهمية للسيطرة على الشعب. |
Cevap değil ve değil, çünkü hikâyenin sadece bir kısmı. | TED | إنه ليس الحل، وليس كذلك لأنه جزء فقط من القصة. |
hikayenin başka bir yanı da maddi boşluk ile ilgili. | Open Subtitles | إحدى سمات هذه القصّة أنها يجب أن تحصل بالإزاحة الدنيوية |
Eğer seni tanıyorsam bu hikayenin sonunda bir erkek vardır. | Open Subtitles | حسنا , لو كنت اعرفك, هناك شاب في نهايه القصه. |
Ama sen dedin ki artık hikayenin nasıl bittiğini biliyorum. | Open Subtitles | و لكنك قلت أقصد .. أني أعلم كيف تنتهي قصتك الآن |
Biz hikâyenin doğru olup olmadığını bilmiyorduk, bu yüzden bir kasıt yok. | Open Subtitles | ليس لدينا معلومات تنفى القصة لذا نحن لم نتعمد الإساءة أو الأذى |
Ama hikâyenin ilerleyen bölümlerinde, Dünyanın ilk yalanını söylediğinde talihi tamamen değişecek. | Open Subtitles | ولكن لاحقاً في القصة, حظه سيتغير عندما يقول أول كذبة في العالم |
Onlar, bunun için öldürür. Biz, bunun için ölürüz. hikâyenin sonu. | Open Subtitles | .إنهم يقتلون من أجله .ونحن نموت من أجله، هذه نهاية القصة |
Birçok kişi bu hikâyenin gerçekten yaşanıp yaşanmadığını merak ediyordur. | Open Subtitles | أراهن كثيرا بأن الناس يتسألون هل حقا هده القصة حدثت؟ |
Onları avukatla korkutursan virüs gibi yayılan hikâyenin üstüne kat çıkmış olursun ve böylece bir hafta daha manşetlerden inmezsin. | Open Subtitles | لو أنك هددتهم بالمحامين ستعطيهم مزيد من القصة التي هي لديهم بالفعل ومن ثم تظل متصدراً لعناوين الأخبار لأسبوعاً آخر |
Bu hikâyenin ana fikri, sağlık nedenlerinden ötürü kilo vermeye başladım. | Open Subtitles | و أشر إلى أن القصة ، بدأت فقدان الوزن لأسباب صحية. |
Belki de hikâyenin sonu olacağından ve yazmak zorunda kalacağımdan korkuyorsun. | Open Subtitles | خائفٌ أن تكون هذه نهاية القصة ؛ وسيتوجّب عليّ الآن كتابتها |
O zaman belki de bu hikâyenin sonu mutlu bitmiş demektir. | Open Subtitles | حسناً، يبدو أن هذه القصة انتهت بنهاية سعيدة بعد على هذا |
İstediğiniz kadar önemsiz göstermeye çalışın bu hikâyenin nereye çıktığını biliyorsunuz. | Open Subtitles | سَفِه من هذا كما تريد لكنك تدرك إلام تقودنا هذه القصة |
Bu hikayenin dışında bırakılmak için çok önemli bir ayrıntı. | Open Subtitles | هذه تفصيلةٌ مُهمّة يحيثُ لا يُمكن عدم ذِكرها في القصّة. |
Bu hikayenin onların gördüğü kısmı. Sen de kendininkini anlatmalısın. | Open Subtitles | هذا جانبهم من القصّة . و يجب أن تخبري جانبكِ |
Bu hikayenin özetini yazarak geliyorsunuz bir dahaki sefere. Mazaret istemiyorum! | Open Subtitles | اكتبوا ملخصاً عن هذه القصه المره المقبله لا اريد اية اعذار |
Yazındaki hikayenin tam doğru olmadığını kabul edip teorinin doğru olduğunu kanıtlama şansın var. | Open Subtitles | فرصة لإثباتها على الرغم من أن قصتك لم تكن واقعية تماما ، نظريتك كان صحيحة. |
Şimdi, bir çok yorumcuya göre kültürel adaptasyon birikimi ya da sosyal öğrenme hikayenin sonudur. | TED | لكثير من المعلقين، التأقلم الثقافي المتراكم، أو التعلم الاجتماعي، هو نهاية الحكاية. |
Ve kız bu hikayenin film haline getirilip halka açık alanlarda sunulmasına izin verdi. | TED | وقد سمحت الإبنة للقصة أن يتم تصويرها وعرضها في الأماكن العامة. |
Tekboynuzlar uzun süre tutsak edilebilirler ama sonsuza kadar değil. Mutlu sona hikayenin ortasında ulaşılmaz. | Open Subtitles | وحيدات القرن قَدْ لا تنقذ لمدة طويلة، لكن لَيسَ للأبد النهاية السعيدة لا تَأتي في منتصفَ القصّةِ |
Sizin iyiliğiniz için ve çok uzun süreceğinden... 100 hikayenin hepsini seçmedim. | Open Subtitles | ولأسديكم معروفًا، فضّلت عدم عرض كل أجزائها مائة قصّة ستستغرق وقتًا طويلًا |
Arkadaşlarına anlatacağın hikayenin karanlık yüzü gibi mesela? | Open Subtitles | الفصل المُظلِم من الرواية و الذي تستطيعين اخبار أصدقائك به ؟ |
"Saat şu anda 7:30 ve rahatsız edici bir hikayenin..." | Open Subtitles | 30 الأن الفقرة التالية هي تذكير بالقصة المؤلمة |
Hayatımı aslında trans halinde yaşıyorum. Etrafımda gördüğüm herşey bir hikayenin başlangıcı. | TED | وأنا ببساطة أعيش حياتي بنوع من الذهول. وأنظر حولي، فأرى أن كل شي مجرد بداية لقصة طويلة. |
Sputnik'in hikayesini, ve bu hikayenin sonunda Amerika'ya neler olduğunu anlatıyor. | TED | إنه يحكي قصة سبوتنك وقصة ما حدث في أمريكا نتيجة لذلك |
Bence yazar hikâyenin kendisinin olduğunu söylemek istiyor, Edelstein'in değil. | Open Subtitles | تخميني هو أن الكاتب يريد ان يقول انها قصته لا قصه ادلشتاين |
Bu hikayenin en iyi yanı; o, Bilgelik Ağacı Kurumu'na eğitmen olarak diğer insanların da hayatını değiştirebilmek için döndü. | TED | الجزء الأفضل في قصتها أنها عادت الآن إلى "بودي تري" كمدربة تعمل بإخلاص لتحدث تغييرًا في حيوات الآخرين مثلها. |