| Pekala, şahitlerin huzurunda elini öpüp öpmeyeceğine bahse girdik, otuz şişe şampanyasına. | Open Subtitles | موافق ثلاثون من قناني الشامبانيا مقابل قبلة على اليد تحدث أمام شهود |
| Çingene'nin huzurunda, bizi izleyenler ve bize büyüyü getirenler ve bize gizemi verenler hepimiz bebek sahibi olmak istiyoruz. | Open Subtitles | الغجرية أمام تشاهدنا التي بالسحر تزودنا والتي حياتِنا في والغموض واحدة أي على نُوافق نحن الأطفال على الحصول تريد |
| Adamım, bu belge noter huzurunda imzaladığım en garip belgeydi. | Open Subtitles | ، إنها أغرب مذكرة وقعتها في حياتي أمام كاتب العدل |
| Kızına bir erkeğin huzurunda dilini tutmasını öğretseydin iyi yapardın. | Open Subtitles | يجب أن تعلم ابنتك لكي تمسك لسانها في حضور رجل |
| "sizin ve muhterem rahibenin huzurunda bu cemaatin kutsal kurallarına... | Open Subtitles | أعدُ الربّ في حضرة سماحتِك و الأمّ الموقّرة .. |
| Bugün, beni gerçek eşinin ve kraliyet ailesinin huzurunda aptal durumuna düşürdü. | Open Subtitles | اليوم,جعل منى حمقاء أمام زوجته الاولى والمحكمه كلها. |
| Dün olanları hiç konuşmayacağıma Tanrı huzurunda yemin ederim. | Open Subtitles | أقسم أمام الله أننى لن أقول كلمة عما حدث بالأمس |
| Cezalı bir köleyken kendimi Firavun'un huzurunda ayaklarına attım. | Open Subtitles | و عندما أصبحت عبدا مدانا ألقيت بنفسى تحت قدميك أمام حاشية فرعون |
| Cezalı bir köleyken kendimi Firavun'un huzurunda ayaklarına attım. | Open Subtitles | و عندما أصبحت عبدا مدانا ألقيت بنفسى تحت قدميك أمام حاشية فرعون |
| Bu mahkeme huzurunda bir avukat tarafından temsil ediliyor musunuz? | Open Subtitles | هـلّ وكّلت محامياً للترافع أمام هذه المحكمة؟ |
| Bu mahkeme huzurunda bir avukat tarafından temsil ediliyor musunuz? | Open Subtitles | هـلّ وكّلت محامياً للترافع أمام هذه المحكمة؟ |
| Ernst Janning, bu mahkeme huzurunda bir avukat tarafından temsil ediliyor musunuz? | Open Subtitles | هـلّ وكّلت محامياً للترافع أمام هذه المحكمة؟ |
| Sevgili misafirler, bugün burada Tanrı'nın ve misafirlerin huzurunda bu erkeğin ve kadının kutsal birliği için toplandık. | Open Subtitles | أحبائي لقد تجمعنا هنا في رؤية الله وفي حضور هؤلاء الشهود لنربط هذا الرجل وهذه المرأة برباط الزواج المقدس |
| Tanrı'nın huzurunda ve bu şahitlerin önünde bu erkek ile bu kadını kutsal evlilik bağı ile birleştirmek için toplanmış bulunuyoruz. | Open Subtitles | أحبائي لقد تجمعنا هنا في رؤية الله وفي حضور هؤلاء الشهود لنربط هذا الرجل وهذه المرأة برباط الزواج المقدس |
| Susun! Kızına bir erkeğin huzurunda dilini tutmayı öğretsen iyi yaparsın. | Open Subtitles | يجب أن تعلم ابنتك لكي تمسك لسانها في حضور رجل |
| "Ben, Rahibe Luke... sizin ve muhterem rahibenin huzurunda... ölene kadar itaatkarlığa... namusluluğa ve yoksulluğa direneceğime dair... söz veriyorum. | Open Subtitles | " أنا الأخت لووك، أعد الربّ في حضرة سماحتك و حضرة أمّنا الموقّرة .. أن أواظب على حياة الطاعة .. |
| Gelecek Noeller'in Hayaleti'nin huzurunda mıyım? | Open Subtitles | هل أنا في حضرة الميلاد الذي ننتظر قدومه؟ |
| Sayın konuklar, bu erkekle bu kadını... evlilik bağıyla birleştirmek için Tanrının huzurunda biraraya geldik. | Open Subtitles | أعزائى الاحباء .اننا متجمعين هنا بمباركة الرب و بحضور هذه الصحبة لنجمع هذا الرجل و هذه المرأة |
| Seni karım olarak alıyorum Rada, namusum üzerine, babanın huzurunda, | Open Subtitles | "انا اريد أن اتخذك زوجة، "رادا وبكل شرف، وأمام والدك |
| Senin huzurunda olmak tüm bu genç çocuklar için bir şeref. Belki bu sırada bir iki bir şey öğrenirler. | Open Subtitles | من الشرف وجود الشباب في حضورك بل إنهم سيتعلمون بعض الأشياء في العملية |
| Şahitler huzurunda olmasını ve imzalanmasını da istiyorsun, peki. İçeriye birilerini gönderir misin Shirley? | Open Subtitles | تريدين التوقيع عليه وبحضور الشهود حسناً. |
| Hazların en büyüğü ile yüce majestelerinin huzurunda duruyorum. | Open Subtitles | مع كامل تمنياتي بالسعادة الدائمة. أقف أمامكم جلالة الإمبراطور |
| Tanrı'nın huzurunda yalnızca gerçeği söyleyeceğinize... - Evet. - Yemin eder misiniz? | Open Subtitles | هل تقسم بأنك ستقول الحقيقة و لا شيء غير الحقيقة, ليساعدك الرب |
| Umarım... zaman zaman, asil varlığının huzurunda olma şerefine erişirim. | Open Subtitles | بأنني أتمنى في ..وقت ما بالحصول على شرف حضوره النبيل |
| Hepimiz bugün burada, bu iki insanı, kutsal bir bağla birleştirmek için Tanrı'nın huzurunda toplanmış bulunmaktayız. | Open Subtitles | أيها الأحباء، نحن اجتمعنا هنا علي مرأى من الله وفي مواجهة هذا الجمع لنجمع معا هذا الرجل وهذه المرأة في الزواج المقدس |
| Buraya Tanrıların ve kullarının huzurunda ihanetimi itiraf etmeye geldim. | Open Subtitles | أتيت أمامكم لأعترف بخيانتي يشهد علي الآلهة والناس |
| RSA huzurunda yemin ederim | Open Subtitles | أتعهد اليوم بالإخلاص لجمهورية (جنوب إفريقيا) |
| Ulu Tanrım, senin huzurunda ve bu topluluğun önünde, bu adam ile bu kadını birleştirmek için bir araya geldik. | Open Subtitles | ايها الاعزاء نحن هنا مجتمعون سوية امام الله لكي نشهد زواج هذا الرجل وهذه المرأة |