İçimizden biri içeri girip tekneyi kaldırsa bile hâlâ elimize hiçbir şey geçmez. | Open Subtitles | وحتي لو اصبح واحد منا علي ظهر القارب لن يكون معنا اي شئ |
İçimizden birini daha, sığındığımızı düşündüğümüz bir yerde kaybetmek, bu çok zor. | Open Subtitles | لنفقد واحد آخر منا في مكان إعتقدنا أنه ملاذ لنا، هذا صعب |
Kaya içinde ilerlediğimiz her bir milde içimizden birini kaybederiz. | Open Subtitles | قطع الرؤوس. كل ميل من الصخور ننتقل نفقد واحد منا. |
İçimizden 7 kişi, hükümetin birleşme programı altında liseye gitmek için seçildi. | Open Subtitles | سبعة منّا تم اختيارهم للدخول الى الثانوية برنامج تكامل من قبل الحكومة |
Eğlenceli şey, sonunda içimizden birinin kafası güzel birşeye basmıştı. | Open Subtitles | أمر غريب، تطلّب الأمر ضربة على الرأس ليصير أحدنا منطقياً |
Ailemizin araba sürüş geçmişine bakıyorum da, içimizden biri soluğu yine hastanede alabilir. | Open Subtitles | فباسترجاع تاريخ عائلتنا بالقيادة سنستخلص أن واحد منا سينتهى به الأمر بالبقاء بالمستشفى |
İçimizden yüzlerce kişi Cylonlar tarafından toplandı tutuklandı, sorguya çekildi, işkence gördü. | Open Subtitles | لقد قُبض على المئات منا بواسطة السيلونز ووُضعوا بالسجن .. لإستجوابهم وتعذيبهم |
Birinin kalbi mutlaka kırılacak ve bu da, içimizden biri yüzünden olacak. | Open Subtitles | قلب أحد منا بالتأكيد سوف يكسر وهذا ايضا سيكون بسبب احد منا |
Bunu, gelecek sefere içimizden Birini öldürmek için gerçeği saptırdığında hatırla. | Open Subtitles | تذكري ذلك في كل مرة تحاولين ثني الحقيقة بقتل واحد منا |
İçimizden biri yolunu kaybedecek olursa diye, Jedi'ları tutmak için yapıldı. | Open Subtitles | انها صممت لان تتحمل الجاداي اذا ما احد منا ضل الطريق |
Fakat görünüşe göre içimizden biri sonuçlar hakkında endişe ediyor. | Open Subtitles | لكن يبدوا أن واحدا منا فقط يضع النتائج في الحسبان |
İçimizden birisi bile seçmelere gitmeseydi her şey çok farklı olabilirdi. | Open Subtitles | لو شخصً واحدا منا فقط لم يأتي الى التجربه , اذن |
Bunu söylemek zor ama dün gece içimizden birini trajik bir kazada kaybettik. | Open Subtitles | يؤسفنى أن أبلغكم بهذا لكن ليلة أمس فقدنا واحدة منا فى حادث مأسوى |
Eğer içimizden biri Beyaz Marslıysa, kimin gerçekte kim olduğunu nasıl anlayacağız ? | Open Subtitles | إذا واحد منا هو المريخ الأبيض، كيف يمكننا معرفة من هو حقا أنفسهم؟ |
"İçimizden birinin çok acı çekmesindense hepimizin birazcık acı çekmesi daha iyidir." dedi ve moral yukarı fırladı. | TED | فقد قال، سيكون من الأفضل أن نتألم كلنا قليلا على أن يتألم بعض منا بشكل كبير، فارتفعت معنويات الموظفين. |
içimizden bir grup tekil rüşvet vakalarına karşılık vermek için pilot bir işte çalışıyorlar. | TED | عملت مجموعة منا على أسس تجريبية في معالجة حالات فردية لطلبات رشاوي من الخدمات العامة , أو المستحقة |
İçimizden bir çoğu zarar görür. İlk olmak ister misin? | Open Subtitles | البعض منا سيصاب بأذى أتريد ان تكون الاول؟ |
Sayımız Fransızlara göre çok az. İçimizden birilerinin eve sağ dönme ihtimali yok gibi. | Open Subtitles | الفرنسيين يفوقوننا عدداً، ولسوء الحظ لن يعود أحد منّا. |
Sam, bunu yapan Lars, ya da içimizden başka biri değil. | Open Subtitles | .سام، هو ليس لارس أو أيّ منّا - .أنظري، جيني - |
İçimizden biri böyle yapmış olsaydı, diğerlerinin bunu keşfetmesini beklemezdi. | Open Subtitles | إذا فعل أحدنا ذلك , لم يكن سينتظر هنا حتى يعرف الآخرين ذلك |
Hazır konu açılmışken, içimizden biri küçük firma kredisine başvurmalı. | Open Subtitles | و بالمناسبه ,شخص مننا يحب ان يقترض قرض عمل |
İçimizden biri gizli olarak çalışacak. | Open Subtitles | لذا . نحن نود ان نستعمل إحدى عملائنا متخفياً |
İçimizden seçilmiş ve Ölü Adam'ın Dağı'nda tek başına yaşayan biri. | Open Subtitles | هو الذي أختير من بيننا والذي يعيش لوحده في جبل الرجل الميت |