"içimizden" - Traduction Turc en Arabe

    • منا
        
    • منّا
        
    • أحدنا
        
    • مننا
        
    • نحن نود ان
        
    • من بيننا
        
    İçimizden biri içeri girip tekneyi kaldırsa bile hâlâ elimize hiçbir şey geçmez. Open Subtitles وحتي لو اصبح واحد منا علي ظهر القارب لن يكون معنا اي شئ
    İçimizden birini daha, sığındığımızı düşündüğümüz bir yerde kaybetmek, bu çok zor. Open Subtitles لنفقد واحد آخر منا في مكان إعتقدنا أنه ملاذ لنا، هذا صعب
    Kaya içinde ilerlediğimiz her bir milde içimizden birini kaybederiz. Open Subtitles قطع الرؤوس. كل ميل من الصخور ننتقل نفقد واحد منا.
    İçimizden 7 kişi, hükümetin birleşme programı altında liseye gitmek için seçildi. Open Subtitles سبعة منّا تم اختيارهم للدخول الى الثانوية برنامج تكامل من قبل الحكومة
    Eğlenceli şey, sonunda içimizden birinin kafası güzel birşeye basmıştı. Open Subtitles أمر غريب، تطلّب الأمر ضربة على الرأس ليصير أحدنا منطقياً
    Ailemizin araba sürüş geçmişine bakıyorum da, içimizden biri soluğu yine hastanede alabilir. Open Subtitles فباسترجاع تاريخ عائلتنا بالقيادة سنستخلص أن واحد منا سينتهى به الأمر بالبقاء بالمستشفى
    İçimizden yüzlerce kişi Cylonlar tarafından toplandı tutuklandı, sorguya çekildi, işkence gördü. Open Subtitles لقد قُبض على المئات منا بواسطة السيلونز ووُضعوا بالسجن .. لإستجوابهم وتعذيبهم
    Birinin kalbi mutlaka kırılacak ve bu da, içimizden biri yüzünden olacak. Open Subtitles قلب أحد منا بالتأكيد سوف يكسر وهذا ايضا سيكون بسبب احد منا
    Bunu, gelecek sefere içimizden Birini öldürmek için gerçeği saptırdığında hatırla. Open Subtitles تذكري ذلك في كل مرة تحاولين ثني الحقيقة بقتل واحد منا
    İçimizden biri yolunu kaybedecek olursa diye, Jedi'ları tutmak için yapıldı. Open Subtitles انها صممت لان تتحمل الجاداي اذا ما احد منا ضل الطريق
    Fakat görünüşe göre içimizden biri sonuçlar hakkında endişe ediyor. Open Subtitles لكن يبدوا أن واحدا منا فقط يضع النتائج في الحسبان
    İçimizden birisi bile seçmelere gitmeseydi her şey çok farklı olabilirdi. Open Subtitles لو شخصً واحدا منا فقط لم يأتي الى التجربه , اذن
    Bunu söylemek zor ama dün gece içimizden birini trajik bir kazada kaybettik. Open Subtitles يؤسفنى أن أبلغكم بهذا لكن ليلة أمس فقدنا واحدة منا فى حادث مأسوى
    Eğer içimizden biri Beyaz Marslıysa, kimin gerçekte kim olduğunu nasıl anlayacağız ? Open Subtitles إذا واحد منا هو المريخ الأبيض، كيف يمكننا معرفة من هو حقا أنفسهم؟
    "İçimizden birinin çok acı çekmesindense hepimizin birazcık acı çekmesi daha iyidir." dedi ve moral yukarı fırladı. TED فقد قال، سيكون من الأفضل أن نتألم كلنا قليلا على أن يتألم بعض منا بشكل كبير، فارتفعت معنويات الموظفين.
    içimizden bir grup tekil rüşvet vakalarına karşılık vermek için pilot bir işte çalışıyorlar. TED عملت مجموعة منا على أسس تجريبية في معالجة حالات فردية لطلبات رشاوي من الخدمات العامة , أو المستحقة
    İçimizden bir çoğu zarar görür. İlk olmak ister misin? Open Subtitles البعض منا سيصاب بأذى أتريد ان تكون الاول؟
    Sayımız Fransızlara göre çok az. İçimizden birilerinin eve sağ dönme ihtimali yok gibi. Open Subtitles الفرنسيين يفوقوننا عدداً، ولسوء الحظ لن يعود أحد منّا.
    Sam, bunu yapan Lars, ya da içimizden başka biri değil. Open Subtitles .سام، هو ليس لارس أو أيّ منّا - .أنظري، جيني -
    İçimizden biri böyle yapmış olsaydı, diğerlerinin bunu keşfetmesini beklemezdi. Open Subtitles إذا فعل أحدنا ذلك , لم يكن سينتظر هنا حتى يعرف الآخرين ذلك
    Hazır konu açılmışken, içimizden biri küçük firma kredisine başvurmalı. Open Subtitles و بالمناسبه ,شخص مننا يحب ان يقترض قرض عمل
    İçimizden biri gizli olarak çalışacak. Open Subtitles لذا . نحن نود ان نستعمل إحدى عملائنا متخفياً
    İçimizden seçilmiş ve Ölü Adam'ın Dağı'nda tek başına yaşayan biri. Open Subtitles هو الذي أختير من بيننا والذي يعيش لوحده في جبل الرجل الميت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus