ويكيبيديا

    "için burada" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • هنا من أجل
        
    • هنا لأجل
        
    • هنا لكي
        
    • هنا حتى
        
    • هنا لأجلك
        
    • هنا بسبب
        
    • هنا لأجلي
        
    • هنا لأنك
        
    • هنا لأنه
        
    • هنا بشأن
        
    • هنا لأن
        
    • هنا لأننا
        
    • هنا لأنني
        
    • هنا من اجل
        
    • هنا لأنها
        
    Arma kazanmak için burada değilim, seni sevdiğim için buradayım. Open Subtitles أنا لست هنا من أجل رقعة. أنا هنا لأني أحبك.
    - Onun tavsiyelerini dinlemek zorunda değilsin. * Kesinlikle Gazal için burada. Open Subtitles ـ يمكنك ألا تعمل بنصيحتها إن أردت ـ أعتقد أنه هنا من أجل جزال ـ
    Herkes için burada olman gerektiğini düşünüyorsun ama öyle değil. Open Subtitles وأنّك يتحتّم أن تظلّي هنا لأجل الجميع، لكن لا تفعلي.
    Çok dar. Pekala, Everton, Rudy'nin de bize katılabilmesi için burada buluştuk. Open Subtitles حسناً , إفرتون , نحن نجتمه هنا لكي رودي يستطيع أن يشارك
    Senin fan sayını artırmak için burada olduğum için mutlu olmalısın. Open Subtitles يجب أن تكوني سعيده لكوني متواجده هنا حتى لأوسع قاعدتك الجماهيريه
    Çok üzgünüm, Sen zor durumda. Sizin için burada ben. Open Subtitles أنا آسفة جداً ، أنت تتألم ، أنا هنا لأجلك
    O yüzden git! Bunun için burada olman gerekmiyor. Open Subtitles اذهبى اذاً لا تحتاجى للبقاء هنا من أجل هذا
    Her ne kadar başkalarının zevki için burada olsam da. Open Subtitles برغم أنني كنتُ هنا من أجل إمتاع الآخرين.
    Çoğumuzun övülmek için burada olduğunu sanmıyorum efendim. Open Subtitles لا أتصوّر أن العديد منّا هنا من أجل المجد سيدي
    Neler oluyor? Tatlım, polis bizi güvende tutmak için burada. Open Subtitles عزيزتي , الشرطة هنا لأجل سلامتنا هذا كل مافي الأمر
    Bir devrin kapanışı kutlaması için burada olman bile yeter. Open Subtitles حقيقة أنك هنا لأجل الاحتفال بإنتهاء عصر ذلك يكفي
    OLAY ANI ...ve SG-1 13:00 toplantısı için burada. Open Subtitles و فريق اس جي 1 هنا لأجل أجتماع الساعة الواحده
    Eski ve bozuk robotların tümü onarılmak için burada tutuluyor. Open Subtitles كُلّ الرجال الآليون ،القديم والخامل يَبقونَ هنا لكي يتم اصلاحهم
    Bunu kendisi yapmak için burada olmayan bir aile üyemin neden olduğu acıyı, itiraf etme ihtiyacı hissediyorum. TED أشعر بالحاجة إلى الاعتراف بالمعاناة التي سببها أحد أفراد أسرتي، والذي لا يتواجد هنا لكي يفعلها بنفسه.
    Yaşlı bir kadını adadan çıkarmak için burada olduğunuzu söylediler bana. Open Subtitles لقد أخبروني بأنك هنا لكي تخرج امرأة عجوز من الجزيرة
    Röntgenler için burada bekleyin. Open Subtitles عليك أن تنتظري هنا حتى تأتينا نتيجة الأشعة
    Ben sadece şu anda sizin için burada olamaz. Open Subtitles أنا فقط لا يمكننى أن أكون هنا لأجلك الآن
    Uyuşturucudan nefret ettiğimi biliyorlar, bu nefret yüzünden ve onları sevdiğim için burada olduğumu biliyorlar. Open Subtitles يعرفان بأني أكره المخدرات. وأني هنا بسبب كُرهي للمخدرات وبسبب حبي لهما.
    Sanırım benim için burada olan tek kişi sensin. Open Subtitles انت الشخص الوحيد الذي أعتقد أنه سيكون هنا لأجلي
    - Doktora ihtiyacın olduğu için burada olduğumu sanıyordum. Open Subtitles كنت أعتقد أنى هنا لأنك احتجت لمساعدة طبيب
    Bir baban olmadığı için burada olduğunu düşünüyorsun değil mi? Open Subtitles أتعتقد ربما أنك هنا لأنه لم يكن لديك أب, صحيح؟
    Endişelenme. Uyuşturucular için burada değiliz. Open Subtitles لا تقلق لسنا هنا بشأن المخدّرات
    Yasalar böyle gerektirdiği için burada. Dünyanın en kolay işini yapıyor. Open Subtitles إنه موجود هنا لأن س.ى.ك تطلبه ليكون موجودا هنا أسهل عمل فى العالم
    Özgür olduğumuz için burada değiliz. Özgür olmadığımız için buradayız. Open Subtitles نحن لسنا هنا لأننا أحرار نحن هنا لأننا لسنا أحرار
    Aptal yan yolunuz yüzünden mülkümü satamadığım için burada tıkılı kaldım! Open Subtitles إني عالقة هنا لأنني لا أستطيع بيع أرضي بسبب طريقك الفرعي
    20. yüzyıl şairlerinin süslü şiirleri için, burada olmadığını tahmin ediyorum. Open Subtitles افترض بانك لست هنا من اجل الشعر حول مؤلفين القرن العشرين
    - Burada olmak istediği için burada. - Neyle uğraştığını bilmiyorsun. Open Subtitles انا هنا لأنها تريد ذلك انت لا تعلم مع ماذا تتعامل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد