ويكيبيديا

    "için gerekli" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • اللازمة
        
    • الضرورية
        
    • المطلوبة
        
    • من أجل
        
    • ضرورية
        
    • أن يردعون
        
    • الذي نحتاجه
        
    • نحتاج للإستيلاء
        
    • من ضرويّات
        
    • ضروري من
        
    • الذى استغرقه هذا
        
    • التي أحتاجها
        
    Evsiz robotlar, devreleri için gerekli... ... basit birkaç içkiye bile muhtaç haldeler. Open Subtitles ورجال آليون مشردون, أكثر فقراً من أن يتحملوا الكحول اللازمة حتى لتغذية دوائرهم
    Kulübeyi yapmak için gerekli malzemelerin yanında yiyecek ve kıyafetler de vardı. Open Subtitles تحتوي على المواد اللازمة لبناء الكوخ بالإضافة إلي طعام و ملابس للرجال
    Kadınlar genellikle ağları yahut balıkçılık için gerekli araçları onarırlar. Open Subtitles النساء, عادةً يصلحن شبكة الصيد, أو يصلحن الأدوات اللازمة للصيد.
    Binbaşı ve ben çekirdek için gerekli radyoaktif materyali almaya gideceğiz. Open Subtitles سندخل أنا و الرائد لتحديد موقع المواد الإشعاعفية الضرورية للنظام المركزى
    Sağlıklı bir metabolizma için gerekli tüm bileşenler kakao çekirdeğinde mevcut. Open Subtitles كل العوامل المُساهِمة المطلوبة في اﻹستقلاب الصحّي موجودة في حبوب الكاكاو.
    En kötü senaryoda, her yıl 10 trilyon kilovat saatten fazla elektrik ihtiyacımız olabilir, üstelik bu 2100 yılında sadece soğutma için gerekli. TED في أسوأ الظروف، قد نحتاج لأكثر من 10 تريليونات كيلو وات ساعة من الكهرباء كل عام، فقط من أجل التبريد، بحلول عام 2100.
    Güvenlik için gerekli mahkeme kararının haftalar alacağını kendin söyledin. Open Subtitles لقد قلتها بنفسك, سيستغرق الأمر أسابيعا لتأمين الأوامر اللازمة للمحكمة.
    Sarı olanlar, trahomdan kurtulmak için gerekli para ve kaynaklara sahipler. TED الدول المشار إليها بالأصفر لديها المال الذي تحتاجه، ولديها الموارد اللازمة للقضاء على التراخوما.
    Ama halkı nasıl bunun çalışması için gerekli olan milyonlarca voltun güvenli olduğuna ikna edecekti? TED لكن كيف يمكنه إقناع الناس بأن ملايين الفولتات اللازمة لجعله يعمل كانت آمنة؟
    Peki kendi kendine çalışan arabalar için gerekli beş mucize neydi? TED إذًا ما هي المعجزات الخمس اللازمة للمركبات الذاتية؟
    Bu malzemeleri yenilemek veya geri dönüştürmek için gerekli olan ısı kesinlikle bunu ve dolayısıyla bunu yapmanın maliyetini belirlemekte. TED إن الحرارة اللازمة لإعادة تجديد أو إعادة استخدام هذه المواد تفرضُ بالتأكيد الطاقة والتكلفة اللاحقة للقيام بذلك.
    Sentetik bir orman için gerekli arazi alanı ya da aynı şekilde ele geçirilmesi için üretilmiş bir doğrudan hava yakalama tesisi 500 kat daha küçük. TED إن مساحة الأرض اللازمة لغابة اصطناعية أو مصنع لجمع الهواء بشكل مباشر لجمع نفس الكمية هي أصغر 500 مرّة.
    Cebe sığan yapay zekâlarımıza ve Mars'a giden roketlerimize bakılırsa bu sistematik eşitsizliklere çare bulmak için gerekli araçlarımız var. TED بالنظر إلى صواريخنا إلى المريخ وما نملكه من ذكاء اصطناعي بحجم الجيب، فإن لدينا الأدوات اللازمة لمعالجة هذه المظالم النظامية.
    Böyle vahşi bir cinayeti işlemek için gerekli istek ve hırsa sahip olabilirsiniz. Open Subtitles وقمت بسرقة ممتلكاتها كانت لديك الرغبة والمشاعر الضرورية لأرتكاب مثل هذا العمل الوحشى
    Bu tür bir analizi yapmak için gerekli olan ekipman yanımda yok. Open Subtitles حسنا ، أنا لا أحمل معى المعدات الضرورية لهذا النوع من التحليل
    Bunu mısır için kabaca göstereceğim, ki burada kapama düğmesinin altındaki kromozomlar kuruma toleransı için gerekli genlerin tümünü temsil eder. TED و سوف أشرح بشكل عام ما يحصل للذرة، حيث تمثل الكروموسومات تحت مفتاح إيقاف التشغيل جميع الجينات المطلوبة لتحمل الجفاف.
    Kadın liderler yaratmak için yapmanız gereken tek bir şey olduğuna inanıyorum: lider olmak için gerekli vasıflara sahip olduklarını onlara gösterin. TED أؤمن بشدة أنه من أجل أن تصنع نساءً قائدات تحتاج لفعل شيء واحد فقط أن تخبرهن أن لديهن ما يلزم ليصبحن قائدات
    Birincisi, insanlar birbirlerini bulup birbirleriyle bağlantıya geçmek için gerekli her şeyi yapıyorlar. TED الاول ان البشر سيذهبون اي مسافة ضرورية ليجدو و يتصلو مع الاخرين
    KÖTÜ İÇİN GEREKLİ OLAN TÜM ÖNGÖREN İYİDİR İNSANLAR ___ DADI YOKTUR Open Subtitles على الطيبين أن يردعون الشر بالسِلمية، أبيكِ
    Ama bunların hiçbiri bizim için geçerli değil, çünkü Büyük Dümen için gerekli olan şey bizde yok... para. Open Subtitles لكن هذا لا يهم لأن الشيء الوحيد الذي نحتاجه لعملية النصب الطويلة ليس عندنا المال
    biz de Berlin'i kontrolü ele geçirmek için gerekli ivmeyi yakalamış olacağız. Open Subtitles سنحظى بالزخم الذي نحتاج للإستيلاء على السلطة في برلين
    Sadece yol için gerekli birkaç şeyi almam gerekiyordu. Open Subtitles وأودّ إلتقاط بعض من ضرويّات رحلة برّيّة.
    Prensinizin şerefini korumak için gerekli olan her şeyi yaptınız. Open Subtitles بالفعل لقد قمت بكل شيء ضروري من أجل شرف أميرك
    Bunu yapmak için gerekli zamanı riske atmazsın... Open Subtitles ولا تخاطر بكل هذا الوقت الذى استغرقه هذا الأمر 000
    Sanırım bir karar verebilmek için gerekli tüm bilgileri edindim. Open Subtitles أعتقد أنّني حصلتُ على جميع المعلومات التي أحتاجها لاتخاذ قراري

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد