Evsiz robotlar, devreleri için gerekli... ... basit birkaç içkiye bile muhtaç haldeler. | Open Subtitles | ورجال آليون مشردون, أكثر فقراً من أن يتحملوا الكحول اللازمة حتى لتغذية دوائرهم |
Kulübeyi yapmak için gerekli malzemelerin yanında yiyecek ve kıyafetler de vardı. | Open Subtitles | تحتوي على المواد اللازمة لبناء الكوخ بالإضافة إلي طعام و ملابس للرجال |
Kadınlar genellikle ağları yahut balıkçılık için gerekli araçları onarırlar. | Open Subtitles | النساء, عادةً يصلحن شبكة الصيد, أو يصلحن الأدوات اللازمة للصيد. |
Binbaşı ve ben çekirdek için gerekli radyoaktif materyali almaya gideceğiz. | Open Subtitles | سندخل أنا و الرائد لتحديد موقع المواد الإشعاعفية الضرورية للنظام المركزى |
Sağlıklı bir metabolizma için gerekli tüm bileşenler kakao çekirdeğinde mevcut. | Open Subtitles | كل العوامل المُساهِمة المطلوبة في اﻹستقلاب الصحّي موجودة في حبوب الكاكاو. |
En kötü senaryoda, her yıl 10 trilyon kilovat saatten fazla elektrik ihtiyacımız olabilir, üstelik bu 2100 yılında sadece soğutma için gerekli. | TED | في أسوأ الظروف، قد نحتاج لأكثر من 10 تريليونات كيلو وات ساعة من الكهرباء كل عام، فقط من أجل التبريد، بحلول عام 2100. |
Güvenlik için gerekli mahkeme kararının haftalar alacağını kendin söyledin. | Open Subtitles | لقد قلتها بنفسك, سيستغرق الأمر أسابيعا لتأمين الأوامر اللازمة للمحكمة. |
Sarı olanlar, trahomdan kurtulmak için gerekli para ve kaynaklara sahipler. | TED | الدول المشار إليها بالأصفر لديها المال الذي تحتاجه، ولديها الموارد اللازمة للقضاء على التراخوما. |
Ama halkı nasıl bunun çalışması için gerekli olan milyonlarca voltun güvenli olduğuna ikna edecekti? | TED | لكن كيف يمكنه إقناع الناس بأن ملايين الفولتات اللازمة لجعله يعمل كانت آمنة؟ |
Peki kendi kendine çalışan arabalar için gerekli beş mucize neydi? | TED | إذًا ما هي المعجزات الخمس اللازمة للمركبات الذاتية؟ |
Bu malzemeleri yenilemek veya geri dönüştürmek için gerekli olan ısı kesinlikle bunu ve dolayısıyla bunu yapmanın maliyetini belirlemekte. | TED | إن الحرارة اللازمة لإعادة تجديد أو إعادة استخدام هذه المواد تفرضُ بالتأكيد الطاقة والتكلفة اللاحقة للقيام بذلك. |
Sentetik bir orman için gerekli arazi alanı ya da aynı şekilde ele geçirilmesi için üretilmiş bir doğrudan hava yakalama tesisi 500 kat daha küçük. | TED | إن مساحة الأرض اللازمة لغابة اصطناعية أو مصنع لجمع الهواء بشكل مباشر لجمع نفس الكمية هي أصغر 500 مرّة. |
Cebe sığan yapay zekâlarımıza ve Mars'a giden roketlerimize bakılırsa bu sistematik eşitsizliklere çare bulmak için gerekli araçlarımız var. | TED | بالنظر إلى صواريخنا إلى المريخ وما نملكه من ذكاء اصطناعي بحجم الجيب، فإن لدينا الأدوات اللازمة لمعالجة هذه المظالم النظامية. |
Böyle vahşi bir cinayeti işlemek için gerekli istek ve hırsa sahip olabilirsiniz. | Open Subtitles | وقمت بسرقة ممتلكاتها كانت لديك الرغبة والمشاعر الضرورية لأرتكاب مثل هذا العمل الوحشى |
Bu tür bir analizi yapmak için gerekli olan ekipman yanımda yok. | Open Subtitles | حسنا ، أنا لا أحمل معى المعدات الضرورية لهذا النوع من التحليل |
Bunu mısır için kabaca göstereceğim, ki burada kapama düğmesinin altındaki kromozomlar kuruma toleransı için gerekli genlerin tümünü temsil eder. | TED | و سوف أشرح بشكل عام ما يحصل للذرة، حيث تمثل الكروموسومات تحت مفتاح إيقاف التشغيل جميع الجينات المطلوبة لتحمل الجفاف. |
Kadın liderler yaratmak için yapmanız gereken tek bir şey olduğuna inanıyorum: lider olmak için gerekli vasıflara sahip olduklarını onlara gösterin. | TED | أؤمن بشدة أنه من أجل أن تصنع نساءً قائدات تحتاج لفعل شيء واحد فقط أن تخبرهن أن لديهن ما يلزم ليصبحن قائدات |
Birincisi, insanlar birbirlerini bulup birbirleriyle bağlantıya geçmek için gerekli her şeyi yapıyorlar. | TED | الاول ان البشر سيذهبون اي مسافة ضرورية ليجدو و يتصلو مع الاخرين |
KÖTÜ İÇİN GEREKLİ OLAN TÜM ÖNGÖREN İYİDİR İNSANLAR ___ DADI YOKTUR | Open Subtitles | على الطيبين أن يردعون الشر بالسِلمية، أبيكِ |
Ama bunların hiçbiri bizim için geçerli değil, çünkü Büyük Dümen için gerekli olan şey bizde yok... para. | Open Subtitles | لكن هذا لا يهم لأن الشيء الوحيد الذي نحتاجه لعملية النصب الطويلة ليس عندنا المال |
biz de Berlin'i kontrolü ele geçirmek için gerekli ivmeyi yakalamış olacağız. | Open Subtitles | سنحظى بالزخم الذي نحتاج للإستيلاء على السلطة في برلين |
Sadece yol için gerekli birkaç şeyi almam gerekiyordu. | Open Subtitles | وأودّ إلتقاط بعض من ضرويّات رحلة برّيّة. |
Prensinizin şerefini korumak için gerekli olan her şeyi yaptınız. | Open Subtitles | بالفعل لقد قمت بكل شيء ضروري من أجل شرف أميرك |
Bunu yapmak için gerekli zamanı riske atmazsın... | Open Subtitles | ولا تخاطر بكل هذا الوقت الذى استغرقه هذا الأمر 000 |
Sanırım bir karar verebilmek için gerekli tüm bilgileri edindim. | Open Subtitles | أعتقد أنّني حصلتُ على جميع المعلومات التي أحتاجها لاتخاذ قراري |