ويكيبيديا

    "içinizden" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • منكم
        
    • منكما
        
    • منكن
        
    • أحدكما
        
    • لذا لو
        
    • سأنهال على
        
    • هل أي
        
    • إذا لم تتقدم
        
    • أحدكم على
        
    • أحدكمِ
        
    İçinizden bazıları Prens Goro ile... bir araya gelip... karşılaşma onurunu yaşayacak. Open Subtitles و البعض منكم سيحصل على الشرف العظيم و السرور لمواجهة الأمير غورو
    Eğer birinci devre sonunda aktarım işlemi geri kalmışsa, içinizden biri ölecek. Open Subtitles و اذا انتهى الشوط الاول و لم تنقل الودائع فسيموت واحد منكم
    Şimdi gider ve bir daha içinizden birini görmezsem hayatta kalırsınız. Open Subtitles لو ذهبتم الان , و لم أر اياً منكم ثانيةً. ستعيشون
    Bakın, içinizden birine şehre göz atması için motorumu verebilirim. Open Subtitles أنظرو, سأعطي واحد منكم يا رفاق توصيلة عبر المدينة للفحص؟
    Pekala, içinizden Dr. ve Bayan Geller'la konuşan biri oldu mu? Open Subtitles اذ هل تحدث اي منكما الى الكتور جلير وزوجته بعد?
    İçinizden birinin tehlikeli bir madde tarafından enfekte olduğunu biliyoruz. Open Subtitles نحن نعلم بكل تأكيد أن واحداً منكم تلوث بمادة خطيرة
    Çünkü bu adamlar geliyor ve içinizden sadece birinin geleceği olacak. Open Subtitles لان هؤلاء الرجال قادمون وإنما واحدٌ منكم سوف يكون له مستقبل
    İçinizden ülkesine hizmet etmeye devam etmek isteyenler görevlerinin başına. Open Subtitles من منكم يرغب في البقاء لخدمة وطنه يبقون في مواقعهم
    O kargaşa sırasında içinizden biri damara zarar vermiş olabilir mi? Open Subtitles هل من الممكن أن واحداً منكم جرح شريان أثناء العملية ؟
    İçinizden daha önce dönüştürücü meditasyon deneyimi yaşayan oldu mu? Open Subtitles هل احد منكم قد جرّب التأمّل التحويليّ من قبل ؟
    Eğer içinizden bir kısmınız işimi yapmadığımı söylüyor ya da düşünüyorsa anlayışla karşılarım. Open Subtitles وإذا يعتقد بعض منكم او يقول انى لا أؤدى عملى أنا اتفهم هذا
    İçinizden iki kişi buradan dünyadaki en değerli ve gizli dosyalarla ayrılacak. Open Subtitles إثنان منكم على وشك الرحيل وبحوذتهم أكثر الوثائق سرية وأهمية في العالم
    İçinizden bir kişi bile, yerinde oturup iki elini kullanarak alkışlamanın dışında azıcık farklı bir şekilde alkışlamayı düşünmedi. TED لم يفكر ولا واحد منكم حول التصفيق بطريقة مختلفة قليلاً فضلاً عن الجلوس في مقاعدكم هناك وإستخدام يديكم.
    Hanımefendiler ve beyefendiler, içinizden herhangi birisi, bana tanıdığı bir komşusu, bir arkadaşı veya bir akrabasının yardım alarak zenginleştiğini söyleyebilir mi? TED سيداتي وسادتي، هل يمكن لأي أحد منكم أن يخبرني جار أو صديق أو قريب يعرفه، أصبح غنياً عن طريق الإغاثة؟
    Eğer bu durum doğrusal cebir yapma üzerine olsaydı İçinizden biri şikayet eder miydi? TED هل كان أحد منكم سيعْترض إذا كان هذا هو الحال مع الجبر الخطي؟
    İçinizden kaç kişi tıp veya mühendislik hazırlıkla başlayıp bir veya iki yıl içerisinde uzmanlık alanını değiştiren birini tanıyor? TED كم منكم من الجمهور يعرفون شخصاً بدأ الدراسة بالمرحلة التأهيلية للطب او الهندسة وغير تخصصه بعد سنة أو سنتين؟
    İçinizden yüzde 23'ü yakınlarda Starbucks'ta bulunmuş ve kablosuz ağlarını kullanmış. TED 23% منكم كان في ستاربكس مؤخراً وقام بإستخدام شبكة الإنترنت اللاسلكية.
    İçinizden yüzde 46'ınızı bir işyeriyle örtüştürebildim. XYZ Çalışanları Ağı. TED 46% منكم أستطيع أن أربطه بمكان عمله، XYZ شبكة الموظف.
    Tamam, bakın. İçinizden birisi önünüzdeki deliği becerebilirse, onu alırsınız. Open Subtitles حسنا، أنظرا، إذا اجتاز أي منكما خط الرمل الذي أمامه ستنالون الدب
    İçinizden biri kendi sembolü ile gönüllü olarak Open Subtitles كل واحدة منكن لديها الإختيار بأن تتبرع برمزها
    İçinizden biri nasıl bir araya geldiğinizi söylemezse bağıracağım. Open Subtitles إن لم يخبرني أحدكما كيف التقيتما سأصرخ الآن
    Daha önce jüri bile olmamıştım, içinizden birinin önerisi varsa duymaya hazırım. Open Subtitles ولم أكن من ضمن هيئة المحلّفين من قبل، لذا لو كان لديكم أية إقتراحات كلّي أذان صاغية لها.
    O yüzden şimdi içinizden birinin ağzını gözünü yamultacağım. Open Subtitles لذا الآن... سأنهال على أحدكم بضرب مميت.
    İçinizden kimse, bu bayların kayıp eroininin nerede olduğunu biliyor mu? Open Subtitles هل أي شخص منكم له اَي صلة بسرقة الهروين التابع لهذا السيد؟
    İçinizden biri McQueen aleyhine tanıklık etmedikçe... elimden bir şey gelmez. Open Subtitles -نعم إذا لم تتقدم إحداكن للشهاده علي "ماكوين" لا أستطيع أن أفعل له شئ
    Kızımın üzerine yemin ederim eğer içinizden kurtulan olursa, ben ondan önce öleyim. Open Subtitles أقسم على ابنتي.. ..إذا بقي أحدكم على قيد الحياة, أو أموت قبلكم.
    Anlaşılan içinizden biri... dün gece... saraydaki konukseverlikten... pek memnun kalmamış... ve eğlence aramak için... adanın başka yerlerine gitmiş. Open Subtitles يَبْدو أن أحدكمِ... ... لميكنراضياًليلة أمس... ... بضيافة...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد