ويكيبيديا

    "içmedin" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • تشرب
        
    • تشربي
        
    • لم تتناولي
        
    • تحتسي
        
    • أنكِ شربتِ
        
    • تتناول مشروبًا
        
    Brandy, iki bardak. Kendi kendine içmedin herhalde. Open Subtitles براندى ، وكأسان ، أنت دائماً ما تشرب لحالك
    - İçmedin ve hız da yapmadın. - Benim sürdüğüme inanmayacaklar. Open Subtitles ـ لم تشرب أو تسرع ـ هم لن يصدقوا أني الذي كنت أقود
    Partide bir şey içmedin, yol da kaygan değildi. Open Subtitles أنت لم تشرب في الحفلة والطرق لم تكن مبللة
    Kupan temiz, gece boyunca hiç kahve içmedin mi? Open Subtitles الكوب خاصّتك نظيف, ألم تشربي القهوة طوال فترة الليل؟
    Hiç Martinelli's elma suyu içmedin mi? Open Subtitles ألم تشربي عصير المارتيلينز بنكهة التفاح ؟
    İkinci şekersiz latteni daha içmedin. Seni bağışlıyorum çünkü bağışlayıcı havamdayım. Open Subtitles لا بأس لأنك لم تتناولي قهوتك المفضلة بعد سأسامحك لأن مزاجي متسامح اليوم
    Çorba istiyorum. Neden... Neden evde içmedin çorbanı? Open Subtitles أريد شوربة لم لا تحتسي الشوربة في المنزل ؟
    Sadece birkaç dakika daha, Donald. Daha maden suyunu içmedin. Open Subtitles دقائق قليلة من فضلك "دونالد" أنت حتى لم تشرب ماءك
    Daha önce hiç içmedin, böyle şeylerden uzak durduğun için seninle hep gurur duydum. Open Subtitles لم أرك تشرب من قبل لطالما كنت أفخر بك لعدم اقترابك من هذه السموم
    Hapishanede içmedin diye etkilenmem. Open Subtitles هل تتوقع أن أنبهر لأنك لم تشرب في السجن؟
    Bu sabah kahve içmedin. Open Subtitles أنتَ لم تشرب القهوة هذا الصباح.
    Sorun ne, hiç bira içmedin mi? Open Subtitles ما الخطب، ألم تشرب الجعة قبلاً ؟
    Büyük bir kavanoz getirin! Sen neden içmedin? Open Subtitles بدلها بأكواب كبيرة لماذا لا تشرب ؟
    - Zehiri içmedin öyle değil mi? Open Subtitles انت لم تشرب السم, اليس كذلك؟ لا.
    Pullo, iki gündür su içmedin. Open Subtitles بوللو، أنت لم تشرب ماءَ خلال يومين.
    Daha yarısını bile içmedin. Bir saate kadar düzelirsin. Open Subtitles لم تشرب نصفه حتّى ستكون بخير خلال ساعة
    Çok fazla su içmedin değil mi? Open Subtitles لم تشربي الكثير من الماء صحيح ؟
    Demek kanı içmedin, ha? Seni küçük aptal. Open Subtitles يبدو أنكِ لم تشربي دمائي، أيتها الحمقاء
    - Şampanyadan içmedin, değil mi? Open Subtitles انت لم تشربي من الشمبانيا؟ هل فعلت؟
    Dün gece de bir şey içmedin? Open Subtitles لم تشربي الليلة الماضية أيضاً
    Sihir gösterisinde yeterince içmedin mi, Evelyn? Open Subtitles ألا تعتقدِ أنكِ شربتِ ما يكفي في المعرض السحري؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد